"gente en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناس في
        
    • أناس في
        
    • أشخاص في
        
    • الناس على
        
    • الأشخاص خلال
        
    • الأشخاص في
        
    • الناس فى
        
    • والناس في
        
    • بعض الاشخاص فى
        
    • اشخاص في هذا
        
    • أشخاصاً في
        
    Y hoy hay un montón de gente en el mundo. Hay muchas interrupciones en el mundo debido a estos gerentes. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    Pero creo que la mayoría de la gente en el departamento cree que hiciste lo que debías hacer. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه
    Estoy seguro que la gente en el grupo dos están mirando esas 14 luces de una manera muy sospechosa. Open Subtitles أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا
    Estoy muy seguro de que hay gente en el Infierno siendo obligada Open Subtitles أنا متأكد إلى حد ما هناك أناس في جهنم إجبارهم
    Me reuní con mucha gente en el sur de West Virginia y en el este de Kentucky para escuchar sus historias y sus preocupaciones. TED التقيت عدة أشخاص في جنوب فيرجينيا الغربية وشرق كنتاكي للاستماع إلى قصصهم ومخاوفهم.
    Pero también mucha gente en el extremo derecho que parece beneficiarse de la propaganda. TED لكن كذلك الكثير من الناس على أقصى اليسار يبدو أنهم استفادوا من البروباغندا.
    Pero tanta gente en el camino dijo que no era lo suficientemente buena. Open Subtitles ولكن العديد من الأشخاص خلال مشواري قالوا أنني لست جيدة بما فيه الكفاية
    ¿Cómo estás? ... La gente en el desierto no tiene actualizadas sus direcciones. Open Subtitles الناس في الصحراء ليس لديهم عنوانين حقيقية ما هي مشكلة هذا؟
    Bueno, quizás no deberías intentar besar a la gente en el trabajo. Open Subtitles ربما لا يُجدر بكِ أن تحاول تقبيل الناس في العمل
    Apuesto a que mucha gente en el pueblo tiene fotos de él. Open Subtitles أراهن على أن الكثير من الناس في القرية لديهم صوره
    ¿De verdad crees que estabas ayudando a esa gente en el depósito? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك كنت تساعد هؤلاء الناس في مستودع؟
    Estoy muy seguro de que hay gente en el Infierno siendo obligada Open Subtitles أنا واثق إلى حد ما هناك الناس في الجحيم إجبارهم
    Pero debemos reconocer que, para mucha gente en el mundo, son un asunto muy serio. TED ولكن يجب أن نعرف بأن ذلك يعتبر لعدد كبير من الناس في العالم.. مشكلات خطيرة.
    Hemos escuchado una solución simple y brillante para no matar a la gente en el quirófano, teniendo una lista de verificación. No se puede solucionar ese problema sin abordar la vergüenza, TED سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار،
    Hace que se junten las máquinas inteligentes, la analítica web avanzada, y la creatividad de la gente en el trabajo. TED يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل
    Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué, desafías su perspectiva y cambias sus actitudes. TED لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب، فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم.
    gente en el país, en este estado, quiere hacernos daño. Open Subtitles هناك أناس في بلادنا، هذه الدولة ذاتها في الواقع، الذين يريدون إلحاق الأذى بنا.
    Hubo gente en el Comité de investigación y Ética que en efecto no quería ver a John Pepper triunfar nuevamente, TED حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد،
    La primera de ellas es la gente en el campo que encuentra la forma de crear milagros gracias a su compromiso. TED السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم
    Pero tanta gente en el camino dijo que no era lo suficientemente buena. Open Subtitles ولكن العديد من الأشخاص خلال مشواري قالوا أنني لست جيدة بما فيه الكفاية
    ¿Y por qué diablos la gente en el futuro no le ha puesto un nombre a esa cosa? Open Subtitles و لماذا بحق الآلهة لم يستطع الأشخاص في المستقبل أن يجدوا إسماً لهذا الشيء ؟
    Hay mas gente en el bus, asi que es dificil que sea normal. Open Subtitles هناك الكثير من الناس فى الإتوبيس لذا الأمر مُتعب بعض الشىء.
    Cada momento que experimentamos, deja una huella permanente en nuestro cerebro, que determina cómo percibimos las cosas y la gente en el futuro. Open Subtitles كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل
    Intento, intento conocer gente en el trabajo pero siempre es lo mismo. Open Subtitles لقد حاولت , أن اقابل بعض الاشخاص فى العمل ولكن الامر لا يختلف
    Hay gente en el mundo que no tiene que aguantar estas tonterías. Como el tío que inventó la roca mascota. Open Subtitles هل تعلمون أن هناك اشخاص في هذا العالم لا يتعرضون لهذا الوضع المزري مثل ذلك الرجل الذي اخترع الصخور الأليفة
    ¿Conoce gente en el vecindario que no habla con la policía? Open Subtitles هل تعلم أشخاصاً في الحي ترفض التحدث مع الشرطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more