Y hoy hay un montón de gente en el mundo. Hay muchas interrupciones en el mundo debido a estos gerentes. | TED | وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين. |
Pero creo que la mayoría de la gente en el departamento cree que hiciste lo que debías hacer. | Open Subtitles | لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه |
Estoy seguro que la gente en el grupo dos están mirando esas 14 luces de una manera muy sospechosa. | Open Subtitles | أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا |
Estoy muy seguro de que hay gente en el Infierno siendo obligada | Open Subtitles | أنا متأكد إلى حد ما هناك أناس في جهنم إجبارهم |
Me reuní con mucha gente en el sur de West Virginia y en el este de Kentucky para escuchar sus historias y sus preocupaciones. | TED | التقيت عدة أشخاص في جنوب فيرجينيا الغربية وشرق كنتاكي للاستماع إلى قصصهم ومخاوفهم. |
Pero también mucha gente en el extremo derecho que parece beneficiarse de la propaganda. | TED | لكن كذلك الكثير من الناس على أقصى اليسار يبدو أنهم استفادوا من البروباغندا. |
Pero tanta gente en el camino dijo que no era lo suficientemente buena. | Open Subtitles | ولكن العديد من الأشخاص خلال مشواري قالوا أنني لست جيدة بما فيه الكفاية |
¿Cómo estás? ... La gente en el desierto no tiene actualizadas sus direcciones. | Open Subtitles | الناس في الصحراء ليس لديهم عنوانين حقيقية ما هي مشكلة هذا؟ |
Bueno, quizás no deberías intentar besar a la gente en el trabajo. | Open Subtitles | ربما لا يُجدر بكِ أن تحاول تقبيل الناس في العمل |
Apuesto a que mucha gente en el pueblo tiene fotos de él. | Open Subtitles | أراهن على أن الكثير من الناس في القرية لديهم صوره |
¿De verdad crees que estabas ayudando a esa gente en el depósito? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنك كنت تساعد هؤلاء الناس في مستودع؟ |
Estoy muy seguro de que hay gente en el Infierno siendo obligada | Open Subtitles | أنا واثق إلى حد ما هناك الناس في الجحيم إجبارهم |
Pero debemos reconocer que, para mucha gente en el mundo, son un asunto muy serio. | TED | ولكن يجب أن نعرف بأن ذلك يعتبر لعدد كبير من الناس في العالم.. مشكلات خطيرة. |
Hemos escuchado una solución simple y brillante para no matar a la gente en el quirófano, teniendo una lista de verificación. No se puede solucionar ese problema sin abordar la vergüenza, | TED | سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار، |
Hace que se junten las máquinas inteligentes, la analítica web avanzada, y la creatividad de la gente en el trabajo. | TED | يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل |
Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué, desafías su perspectiva y cambias sus actitudes. | TED | لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب، فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم. |
gente en el país, en este estado, quiere hacernos daño. | Open Subtitles | هناك أناس في بلادنا، هذه الدولة ذاتها في الواقع، الذين يريدون إلحاق الأذى بنا. |
Hubo gente en el Comité de investigación y Ética que en efecto no quería ver a John Pepper triunfar nuevamente, | TED | حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد، |
La primera de ellas es la gente en el campo que encuentra la forma de crear milagros gracias a su compromiso. | TED | السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم |
Pero tanta gente en el camino dijo que no era lo suficientemente buena. | Open Subtitles | ولكن العديد من الأشخاص خلال مشواري قالوا أنني لست جيدة بما فيه الكفاية |
¿Y por qué diablos la gente en el futuro no le ha puesto un nombre a esa cosa? | Open Subtitles | و لماذا بحق الآلهة لم يستطع الأشخاص في المستقبل أن يجدوا إسماً لهذا الشيء ؟ |
Hay mas gente en el bus, asi que es dificil que sea normal. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس فى الإتوبيس لذا الأمر مُتعب بعض الشىء. |
Cada momento que experimentamos, deja una huella permanente en nuestro cerebro, que determina cómo percibimos las cosas y la gente en el futuro. | Open Subtitles | كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل |
Intento, intento conocer gente en el trabajo pero siempre es lo mismo. | Open Subtitles | لقد حاولت , أن اقابل بعض الاشخاص فى العمل ولكن الامر لا يختلف |
Hay gente en el mundo que no tiene que aguantar estas tonterías. Como el tío que inventó la roca mascota. | Open Subtitles | هل تعلمون أن هناك اشخاص في هذا العالم لا يتعرضون لهذا الوضع المزري مثل ذلك الرجل الذي اخترع الصخور الأليفة |
¿Conoce gente en el vecindario que no habla con la policía? | Open Subtitles | هل تعلم أشخاصاً في الحي ترفض التحدث مع الشرطة؟ |