"geodésica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجيوديسية
        
    • جيوديسية
        
    • الجيوديسي
        
    • جيوديسي
        
    • المساحة التطبيقية
        
    • للجيوديسيا
        
    • جيوديسيا
        
    • الجيوديزية
        
    En el capítulo 3 se examinan las unidades de longitud y se describe la metodología geodésica utilizada para determinar los límites exteriores basada en el sistema métrico. UN ويستعرض الفصل ٣ الوحدات ويشرح المنهجية الجيوديسية المستخدمة في تحديد الحدود الخارجية استنادا إلى المسافة.
    * Dirección e inspección al azar del establecimiento de la red geodésica para controlar la ubicación exacta de los hitos fronterizos UN :: إدارة إنشاء الشبكة الجيوديسية واختبارها عشوائيا لمراقبة التعيين الدقيق لمواقع العلامات الحدودية
    La autoridad nacional encargada del trazado de mapas, es decir la Administración geodésica del Estado, se ocupa de los nombres geográficos durante el proceso de trazado de los mapas. UN وتعالج السلطة الوطنية لرسم الخرائط، أي الإدارة الجيوديسية الحكومية، الأسماء الجغرافية في سياق إنتاج الخرائط.
    Sabes, no es demasiado tarde... para construir una pequeña cúpula geodésica aquí. Open Subtitles أتعلمين، لم يفن الأوان بعد على بناء قبة جيوديسية صغيرة هنا
    En la presentación podrán definirse los límites de la plataforma continental a una distancia de 60 millas marinas costa afuera a partir del pie del talud, en cuyo caso sólo podría necesitarse información geodésica adicional. UN ويجوز أن يحدد الطلب حدود الجرف القاري في موقع يبعد ٦٠ ميلا من سفح المنحدر القاري في اتجاه البحر، وفي هذه الحالة قد لا تلزم سوى معلومات جيوديسية اضافية.
    Su función se limita a una posible petición de información sobre la posición y la definición geodésica de las líneas de base utilizadas en una presentación, hecha por un Estado ribereño. UN إذ أن دورها مقتصر على الاستجابة ﻷي طلب محتمل للحصول على معلومات عن الموقع الجيوديسي وتعريف خطوط اﻷساس المستخدمة في أي طلب مقدم من دولة ساحلية.
    Se propone realizar la colaboración permanente en la elaboración de un sistema de referencia geodésica para la región de América Latina. UN ويلقى استمرار التعاون تشجيعا فيما يتعلق بوضع نظام مرجعي جيوديسي لمنطقة أمريكا اللاتينية.
    Al igual que otros marcos unificados de referencia geodésica, el marco formará parte de la infraestructura mundial. UN ومثل سائر الأطر المرجعية الجيوديسية القارية، سيكون هذا الإطار المرجعي جزءا من البنية التحتية الجيوديسية العالمية.
    La primera parte del contrato de control de calidad de la red geodésica se suscribió en 2008. UN وأُنجر الجزء الأول من عقد ضمان جودة الشبكة الجيوديسية في عام 2008.
    Al igual que otros marcos unificados de referencia geodésica, el marco formará parte de la infraestructura mundial. UN ومثل سائر الأطر المرجعية الجيوديسية القارية، سيُضَم هذا الإطار المرجعي إلى البنية التحتية الجيوديسية العالمية.
    Al igual que otros marcos de referencia geodésicos continentales, formará parte de la infraestructura geodésica mundial. UN ومثل سائر الأطر المرجعية الجيوديسية القارية، سيكون هذا الإطار المرجعي جزءاً من البنية التحتية الجيوديسية العالمية.
    Presentó los antecedentes y la situación actual de la red geodésica de la República de Corea. UN فشرح تاريخ الشبكة الجيوديسية وحالتها الراهنة في جمهورية كوريا.
    :: Responsable del establecimiento de una red geodésica a lo largo de la costa del Pakistán y promulgación del datum de cartas UN :: مسؤول عن إعداد الشبكة الجيوديسية على امتداد السواحل الباكستانية واصدار مسند الخريطة
    :: Responsable del equipo que estableció una red geodésica a lo largo de la costa del Pakistán UN :: مسؤول عن فريق إعداد الشبكة الجيوديسية على امتداد السواحل الباكستانية
    La reforma catastral hace un importante aporte al establecimiento de una infraestructura nacional de datos espaciales (NSDI), puesto que las bases de datos topográficas y catastrales deben ser homogéneas y estar uniformemente basadas en una red geodésica nacional. UN فإصلاح السجل العقاري يؤدي دورا هاما في إقامة الهياكل اﻷساسية للبيانات المساحية الوطنية، إذ أن قواعد البيانات الطبوغرافية والمتصلة بالسجل العقاري يتعين أن تكون متجانسة ومستندة بشكل موحد الى شبكة جيوديسية وطنية.
    La Comisión reconoce que esta disposición aplica una nueva norma de derecho internacional y que no hay precedentes ni práctica de los Estados que indiquen la existencia de una aplicación difundida y uniforme de una metodología geodésica particular para estos fines especiales. UN وتعترف اللجنة بأن هذا الحكم يطبق معيارا جديدا للقانون الدولي وإنه لا يوجد له أي سابقة أو ممارسة من ممارسات الدول التي قد تلمح إلى وجود تطبيق موحد وممتد زمنيا لمنهجية جيوديسية بعينها لهذا الغرض بالذات.
    3.3.2 Sólo en dos casos la Comisión puede solicitar información geodésica acerca de las líneas de base. UN ٣-٣-٢ وهناك حالتان فقط قد تطلب اللجنة فيهما معلومات جيوديسية تتصل بخطوط اﻷساس.
    La Convención no indica la definición geodésica de esas líneas de base. UN ولا تحدد الاتفاقية التعريف الجيوديسي لخطوط اﻷساس هذه.
    • Definición geodésica en el caso de líneas de base rectas o archipelágicas; UN ● التحديد الجيوديسي في حالة خطوط اﻷساس المستقيمة أو اﻷرخبيلية؛
    La función de la Comisión se limita a formular una posible petición de información sobre la posición y la definición geodésica de las líneas de base utilizadas en al presentación hecha por el Estado ribereño. UN ويقتصر دور اللجنة على تقديم أي طلبات محتملة للحصول على معلومات بشأن الموقع الجيوديسي وتحديد خطوط اﻷساس المستخدمة في الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية.
    Por consiguiente, se definieron las medidas necesarias para establecer la infraestructura y las condiciones para todo marco regional de referencia geodésica. UN وعليه، حُدِّدت الخطوات اللازمة لإقامة البنية التحتية وتوفير المتطلبات اللازمة لأي إطار مرجعي إقليمي جيوديسي.
    :: Modernizar la red geodésica nacional UN تحديث شبكة المساحة التطبيقية الوطنية؛
    Reconociendo además la necesidad de que la red mundial de infraestructura geodésica y los servicios y productos del Sistema Mundial de Observación geodésica de la Asociación Internacional de Geodesia, incluido el Sistema Internacional de Referencia Terrestre, sean sostenibles y se mejoren, UN وإذ يعترف كذلك بالحاجة إلى ضمان استدامة وتحسين الشبكة العالمية للهياكل الأساسية، وخدمات ومنتجات الرابطة الدولية للجيوديسيا/النظام العالمي للمراقبة الجيوديسية، بما في ذلك إطار الإسناد الأرضي الدولي،
    56. En el curso práctico se reconoció que se había cumplido prácticamente el objetivo ideal de establecer una interconexión geodésica entre todos los países de América, mediante el desarrollo del Sistema de Referencia Geocéntrica para las Américas (SIRGAS). UN 56- وأقرت حلقة العمل بأنه يجري حاليا على أرض الواقع تحقيق ترابط القارة الأمريكية جيوديسيا من خلال تطوير نظام سيرغاس.
    Comprendieron que hay un concepto generalizado de rectitud llamado geodésica. TED لم يفهموا قط أن هناك مفهوم معمم للإستقامة. إنه يسمى الجيوديزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more