"geográficas de los puntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجغرافية للنقاط
        
    • الجغرافية لنقاط
        
    Cabe observar que la República de Chipre ha depositado en la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas las listas de las coordenadas geográficas de los puntos que definen los límites exactos de la zona económica exclusiva en el contexto de sus acuerdos de delimitación vigentes. UN وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية قبرص أودعت لدى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة قوائم الإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين الحدود الدقيقة للمنطقة الاقتصادية الخالصة في إطار اتفاقاتها النافذة لتعيين الحدود البحرية.
    El 30 de junio de 2014, el Presidente de Somalia emitió una proclamación en la que se definía la zona económica exclusiva del país, incluida una lista de coordenadas geográficas de los puntos que marcaban los límites de esa zona. UN 43 - في 30 حزيران/يونيه 2014، أصدر رئيس الصومال إعلاناً يحدد المنطقة الاقتصادية الخالصة للبلد، متضمنا قائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين حدود هذه المنطقة.
    El 15 de julio de 2010, el Líbano depositó, de conformidad con el artículo 75, párrafo 2, de la Convención, cartas y una lista de coordenadas geográficas de los puntos que definen el límite sur de su zona económica exclusiva. UN 28 - وفي 15 تموز/يوليه 2010، قام لبنان، عملا بالمادة 75 (2) من الاتفاقية، بإيداع خرائط بحرية وقائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحدِّدة للحد الجنوبي لمنطقته الاقتصادية الخالصة.
    10. El 30 de noviembre de 2010, y de conformidad con el artículo 75 2) de la Convención, Francia depositó listas de coordenadas geográficas de los puntos que definen los límites exteriores de la zona económica exclusiva de la isla Clipperton. UN 10 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أودعت فرنسا، عملا بالمادة 75 (2) من الاتفاقية، قوائم بالإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين الحدود الخارجية للمنطقة الاقتصادية الخالصة لجزيرة كليبرتون.
    El 27 de agosto de 2004 el Brasil depositó en poder del Secretario General, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 75 de la Convención, la lista de coordenadas geográficas de los puntos que definen el límite exterior de su zona económica exclusiva. UN وفي 27 آب/أغسطس 2004، أودعت البرازيل لدى الأمين العام، عملا بالفقرة 2 من المادة 75 من الاتفاقية، قائمة الإحداثيات الجغرافية لنقاط الإسناد المحددة للحدود الخارجية للمنطقة الاقتصادية الخالصة للبرازيل.
    11. El 15 de abril de 2011, y de conformidad con el artículo 16 2) de la Convención, el Iraq depositó una lista de coordenadas geográficas de los puntos que definen la línea de base de su mar territorial. UN 11 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أودعت جمهورية العراق، عملا بالمادة 16 (2) من الاتفاقية، قائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحددة لخطوط الأساس للبحر الإقليمي للعراق.
    El 30 de junio de 2014, el Presidente de Somalia emitió una proclamación en la que se establece la zona económica exclusiva de Somalia hasta una distancia de 200 millas marinas desde las líneas de base con arreglo a las cuales se determina al mar territorial de Somalia, junto con un cuadro en el que figura una lista de coordenadas geográficas de los puntos que definen los límites de esa zona. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2014، أصدر رئيس الصومال إعلانا يحدد المنطقة الاقتصادية الخالصة للصومال بأنها تمتد إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي للصومال، مع جدول يحتوي على قائمة الإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين حدود تلك المنطقة.
    El 29 de enero de 2010, la India depositó, de conformidad con el artículo 16, párrafo 2, de la Convención, una lista de coordenadas geográficas de los puntos que definen las líneas de base del país, según lo previsto en las Notificaciones del Gobierno de la India de 11 de mayo y 20 de noviembre de 2009. UN 25 - وفي 29 كانون الثاني/يناير 2010، قامت الهند، عملا بالمادة 16 (2) من الاتفاقية، بإيداع قائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحددة لخطوط الأساس المتعلقة بالهند، على نحو ما وردت في إشعاري حكومة الهند المؤرخين 11 أيار/مايو 2009 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    El 1 de julio de 2010, Vanuatu depositó, de conformidad con los artículos 16, párrafo 2, y 47, párrafo 9, de la Convención, listas de coordenadas geográficas de los puntos que definen las líneas de base normales y archipelágicas del país, según lo previsto en la Orden ministerial núm. 81, de 29 de julio de 2009, así como un mapa ilustrativo. UN 27 - وفي 1 تموز/يوليه 2010، قامت فانواتو، عملا بالمادتين 16 (2) و 47 (9) من الاتفاقية، بإيداع قوائم بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحدِّدة لخطوط الأساس العادية والأرخبيلية لفانواتو، على نحو ما وردت في الأمر الوزاري رقم 81 المؤرخ 29 تموز/ يوليه 2009، مشفوعة بخريطة توضيحية.
    9. El 20 de octubre de 2010, y de conformidad con el artículo 75 2) de la Convención, el Líbano depositó cartas y una lista de coordenadas geográficas de los puntos que definen la parte meridional del límite marítimo occidental de su zona económica exclusiva. UN 9 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أودع لبنان، عملا بالمادة 75 (2) من الاتفاقية، خرائط وقائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحددة للجزء الجنوبي من الحد البحري الغربي للمنطقة الاقتصادية الخالصة للبنان.
    Posteriormente, en el Decreto Ley de Portugal núm. 119/78, de 1º de junio de 1978, se fijaron los límites externos de la zona económica exclusiva sobre la base de las coordenadas geográficas de los puntos que determinan las líneas medias entre Portugal y los países con los que tiene fronteras (España y Marruecos) (véase el mapa núm. 1001-E del Instituto Hidrográfico). UN وفي وقت لاحق، حدد المرسوم بالقانون البرتغالي رقم 119/78 المؤرخ 1 حزيران/يونيه 1978 الحدود الخارجية للمنطقة الاقتصادية الخالصة استنادا إلى الإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تبين الحدود التي ترسم خطوط الوسط الفاصلة بين البرتغال والبلدين اللذين يحدانها (إسبانيا والمغرب) (انظر الخريطة رقم 1001-E في المعهد الهيدروغرافي).
    El 5 de marzo de 2010, la Arabia Saudita depositó, de conformidad con el artículo 16, párrafo 2, de la Convención, listas de coordenadas geográficas de los puntos que definen las líneas de base de ese país en el Mar Rojo, el Golfo de Aqaba y el Golfo Arábigo, según lo previsto en la resolución núm. 15 del Consejo de Ministros, de 11 de enero de 2010, y el Real Decreto núm. M/4, de 12 de enero de 2010. UN 26 - وفي 5 آذار/مارس 2010، أودعت المملكة العربية السعودية، عملا بالمادة 16 (2) من الاتفاقية، قوائم بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحدِّدة لخطوط الأساس ذات الصلة بالمملكة " في البحر الأحمر، وخليج العقبة، والخليج العربي " على نحو ما وردت في قرار مجلس الوزراء رقم 15 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2010 وفي المرسوم الملكي رقم M/4 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    8. El 7 de septiembre de 2010, y de conformidad con el artículo 47 9) de la Convención, las Comoras depositaron en poder del Secretario General un lista de coordenadas geográficas de los puntos que definen sus líneas de base archipelágicas. UN 8 - في 7 أيلول/سبتمبر 2010 وعملا بالمادة 47 (9) من الاتفاقية، أودعت جزر القمر، لدى الأمين العام، قائمة بالإحداثيات الجغرافية لنقاط تحد خطوط الأساس الأرخبيلية لجزر القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more