"geográfico entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجغرافي بين
        
    • الجغرافي فيما بين
        
    • الجغرافي في
        
    • جغرافي فيما بين
        
    La secretaría procurará lograr el equilibrio geográfico entre los instructores que participen en el programa de capacitación. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    La secretaría procurará lograr el equilibrio geográfico entre los instructores que participen en el programa de capacitación. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    Se celebraron consultas con los coordinadores y las organizaciones no gubernamentales regionales antes de la celebración de la reunión de trabajo para asegurar el equilibrio geográfico entre los participantes. UN وتم التشاور مع نقاط التنسيق الإقليمية والمنظمات غير الحكومية قبل عقد حلقة العمل لكفالة التوازن الجغرافي بين المشاركين.
    La secretaría hará todos los esfuerzos posibles por lograr un equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de las Partes no incluidas en el anexo I y los expertos seleccionados de las Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يختارون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والخبراء الذين يختارون من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    La secretaría hará todo lo posible por lograr un equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de las Partes no incluidas en el anexo I, y también entre los expertos seleccionados de las Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يختارون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والخبراء الذين يختارون من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Equilibrio geográfico entre el personal de plantilla y los consultores contratados a largo plazo. UN التوازن الجغرافي في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    10. Al elegir a los miembros de los equipos de examen, la secretaría trata de lograr un equilibrio general entre los expertos de las Partes en el anexo I y los expertos de las Partes no incluidas en el anexo I que participan en los exámenes, así como el equilibrio geográfico entre los expertos dentro de esos dos grupos. UN 10- ولدى اختيار أعضاء أفرقة الاستعراض، تسعى الأمانة إلى ضمان تحقيق توازن إجمالي في عدد الخبراء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ممن يشاركون في عمليات الاستعراض، وتحقيق توازن جغرافي فيما بين الخبراء ضمن هاتين المجموعتين من الأطراف.
    Se indicó que la Secretaría debía hacer mayores esfuerzos por lograr el equilibrio geográfico entre los consultores y los contratistas particulares. UN 42 - وأعرب عن رأي مفاده أن تبذل الأمانة العامة مزيدا من الجهود لتحقيق التوازن الجغرافي بين الاستشاريين والمتعاقدين.
    31. Se ha considerado también cuidadosamente la cuestión del equilibrio geográfico entre los expertos asociados, cuyo empleo ha sido objeto de una inspección de la Comisión de Derechos Humanos. UN 31- وينبغي إيلاء عناية يقظة أيضاً للتوازن الجغرافي بين الخبراء المعاونين، الذين يخضع تعيينهم لفحص لجنة حقوق الإنسان.
    Se dedicará especial atención al equilibrio geográfico entre los expertos asociados, cuya contratación ha sido objeto de examen también por los Estados Miembros. UN 26 - وسيُحرَص على مراعاة التوازن الجغرافي بين الخبراء المعاونين الذين تخضع أيضا الاستعانة بهم لتدقيق الدول الأعضاء.
    18. Se considerará también atentamente la cuestión del equilibrio geográfico entre los expertos asociados, cuyo empleo ha sido objeto de un examen por los Estados Miembros. UN 18- وستولى عناية دقيقة أيضاً للتوازن الجغرافي بين الخبراء المعاونين، الذين كان تعيينهم موضع فحص الدول الأعضاء.
    Procurará alcanzar un equilibrio de género y geográfico entre los expertos invitados, y alentará la participación activa de los gobiernos de todos los grupos regionales. UN وستسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتوازن الجغرافي بين الخبراء المدعوين، وستقوم بتشجيع مشاركة نشطة للحكومات من جميع المجموعات الإقليمية.
    La secretaría hará todo lo posible por lograr un equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de las Partes no incluidas en el anexo I y entre los expertos seleccionados de las Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل جهد ممكن لضمان التوازن الجغرافي بين الخبراء المختارين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والخبراء المختارين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Se indicó que la Secretaría debía hacer mayores esfuerzos por lograr el equilibrio geográfico entre los consultores y los contratistas particulares. UN 42 - وأعرب عن رأي مفاده أن الأمانة العامة ينبغي أن تبذل مزيدا من الجهود لتحقيق التوازن الجغرافي بين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    c) Se empeñe más en lograr un equilibrio geográfico entre los consultores calificados y los contratistas particulares; UN (ج) أن يبذل جهوداً أكبر لضمان التوازن الجغرافي بين الخبراء الاستشاريين المؤهلين والمتعاقدين الفرديين؛
    c) Que se esfuerce más por lograr un equilibrio geográfico entre los consultores calificados y los contratistas particulares; UN (ج) أن تبذل جهوداً أكبر لضمان التوازن الجغرافي بين الخبراء الاستشاريين المؤهلين والمتعاقدين الفرديين؛
    La secretaría hará todo lo posible por lograr un equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de las Partes no incluidas en el anexo I, y también entre los expertos seleccionados de las Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يختارون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والخبراء الذين يختارون من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    La secretaría hará todo lo posible por que haya equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de Partes no incluidas en el anexo I y entre los expertos seleccionados de Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وبين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    La secretaría hará todo lo posible por que haya equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de Partes no incluidas en el anexo I y entre los expertos seleccionados de Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وبين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Se acogió favorablemente la motivación de lograr el equilibrio geográfico entre el personal de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y se encomió específicamente la práctica del actual Presidente, pero también se expresó la opinión de que el Presidente debería estar plenamente facultado para elegir a sus asesores. UN 52 - وجرى الترحيب بروح فكرة التوازن الجغرافي فيما بين موظفي مكتب رئيس الجمعية العامة والإشادة على وجه التحديد بالممارسة التي يتبعها الرئيس الحالي، غير أنه جرى أيضا الإعراب عن رأي مفاده أن الرئيس ينبغي أن تكون له سلطة كاملة في اختيار مستشاريه.
    34. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que mejoren el equilibrio geográfico entre el personal humanitario que contratan, de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas; UN 34 - يدعو مؤسسات الأمم المتحدة إلى تدعيم التوازن الجغرافي في أوساط موظفيها العاملين في مجال الخدمات الإنسانية بما يتفق مع الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    20. Reconoce también la necesidad de lograr un mayor equilibrio geográfico entre los representantes de los jóvenes, y alienta a los Estados Miembros y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que hagan contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud con miras a facilitar la participación de representantes de los jóvenes de países en desarrollo; UN 20 -تقر أيضا بالحاجة إلى المزيد من التوازن الجغرافي في تمثيل الشباب، وتشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على الإسهام في صندوق الأمم المتحدة للشباب بُغية تيسير مشاركة ممثلي الشباب من البلدان النامية؛
    12. Al elegir a los miembros de los equipos de expertos, la secretaría trata de lograr un equilibrio general entre los expertos de las Partes del anexo I y los de las Partes no incluidas en dicho anexo que participan en los exámenes, así como el equilibrio geográfico entre los expertos dentro de esos dos grupos. UN 12- ولدى اختيار أعضاء أفرقة الاستعراض، تسعى الأمانة إلى ضمان تحقيق توازن إجمالي في عدد الخبراء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ممن يشاركون في عمليات الاستعراض، وتحقيق توازن جغرافي فيما بين الخبراء ضمن هاتين المجموعتين من الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more