"gerente interino" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإداري الحالي
        
    En vísperas de la reunión había tenido lugar un amplio debate en el que habían participado el Presidente del Banco Mundial y el Director Gerente interino del FMI. UN وعشية هذا الاجتماع، أجريت مناقشة مستفيضة بمشاركة رئيس البنك الدولي والمدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي.
    El orador estuvo de acuerdo con el Director Gerente interino del FMI en cuanto a la necesidad de que los países en desarrollo participaran en los foros internacionales. UN واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية.
    En vísperas de la reunión había tenido lugar un amplio debate en el que habían participado el Presidente del Banco Mundial y el Director Gerente interino del FMI. UN وعشية هذا الاجتماع، أجريت مناقشة مستفيضة بمشاركة رئيس البنك الدولي والمدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي.
    El orador estuvo de acuerdo con el Director Gerente interino del FMI en cuanto a la necesidad de que los países en desarrollo participaran en los foros internacionales. UN واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية.
    En vísperas de la reunión había tenido lugar un amplio debate en el que habían participado el Presidente del Banco Mundial y el Director Gerente interino del FMI. UN وعشية هذا الاجتماع، أجريت مناقشة مستفيضة بمشاركة رئيس البنك الدولي والمدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي.
    El orador estuvo de acuerdo con el Director Gerente interino del FMI en cuanto a la necesidad de que los países en desarrollo participaran en los foros internacionales. UN واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية.
    74. En cuanto a las modalidades de la participación del FMI en la Reunión de Alto Nivel, el Director Gerente interino del FMI observó que, aunque el Consejo todavía no había estudiado la cuestión, encontraría la manera de participar de forma constructiva. UN " 74 - وفيما يتعلق بطرائق مشاركة صندوق النقد الدولي في الحدث الرفيع المستوى، لاحظ المدير الإداري الحالي للصندوق أنه رغم أن المجلس لم يناقش بعد هذا الموضوع، فإنه سيجد سبلا للمشاركة مشاركة بناءة.
    En cuanto a las modalidades de la participación del FMI en la Reunión de Alto Nivel, el Director Gerente interino del FMI observó que, aunque el Consejo todavía no había estudiado la cuestión, encontraría la manera de participar de forma constructiva. UN 74 - وفيما يتعلق بطرائق مشاركة صندوق النقد الدولي في الحدث الرفيع المستوى، لاحظ المدير الإداري الحالي للصندوق أنه رغم أن المجلس لم يناقش بعد هذا الموضوع، فإنه سيجد سبلا للمشاركة مشاركة بناءة.
    74. En cuanto a las modalidades de la participación del FMI en la Reunión de Alto Nivel, el Director Gerente interino del FMI observó que, aunque el Consejo todavía no había estudiado la cuestión, encontraría la manera de participar de forma constructiva. UN " 74 - وفيما يتعلق بطرائق مشاركة صندوق النقد الدولي في الحدث الرفيع المستوى، لاحظ المدير الإداري الحالي للصندوق أنه رغم أن المجلس لم يناقش بعد هذا الموضوع، فإنه سيجد سبلا للمشاركة مشاركة بناءة.
    El Director Gerente interino del Fondo Monetario Internacional, en una carta de fecha 21 de marzo de 2000, informó a los copresidentes que se estaba consultando al Directorio Ejecutivo del FMI sobre la cuestión y que, en cuanto concluyeran las consultas, estarían dispuestos a tratar con nosotros la forma en que podrían cooperar en esta importante iniciativa. UN وأبلغ المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي الرئيسين في رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2000 بأن المجلس التنفيذي للصندوق يجري حاليا مشاورات بشأن المسألة وفور استكمال هذه المشاورات، سيكون على استعداد لأن يناقش مع المكتب كيفية قيام التعاون في هذه المبادرة الهامة.
    En su informe anterior, la Mesa señaló que estaba celebrando intensas consultas con el Fondo Monetario Internacional (FMI) y que el Director Gerente interino de este organismo había informado a los Copresidentes de que había consultado a su Directorio Ejecutivo sobre la cuestión y sobre la posibilidad de que el Directorio y la Mesa celebraran una reunión. UN 4 - أشار المكتب في تقريره السابق إلى أنه يجري السعي حثيثا لإجراء مشاورات مع صندوق النقد الدولي وأن المدير الإداري الحالي للصندوق أعلم رؤساءه المشاركين بأن مجلسه التنفيذي استُشير بشأن إمكانية ترتيب اجتماع للمجلس مع المكتب.
    69. Tras la intervención del último orador, el Presidente del Consejo pidió al Director Gerente del Banco Mundial que extrajese las conclusiones esenciales del diálogo e invitó al Presidente del Comité para el Desarrollo, el Director Gerente interino del FMI, el Presidente del Grupo de los Diez y el Presidente del Grupo de los 24 que expusieran sus reflexiones acerca de las cuestiones planteadas por algunos de los participantes. UN " 69 - وبعد آخر متحدث، طلب رئيس المجلس من المدير العام للبنك الدولي أن يستمد من الحوار استنتاجات رئيسية. كما دعا رئيس لجنة التنمية، والمدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي، ورئيس مجموعة الـ 10 ورئيس مجموعة الـ 24 إلى التدبر في القضايا التي أثارها بعض المشاركين.
    27. En cuanto a las cuestiones y preguntas planteadas en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), el Director Gerente interino del FMI señaló que la vigilancia del FMI se había ampliado considerablemente y que la labor sobre normas y códigos había progresado mucho. UN " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    En cuanto a las cuestiones y preguntas planteadas en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), el Director Gerente interino del FMI señaló que la vigilancia del FMI se había ampliado sensiblemente y que la labor sobre normas y códigos había progresado mucho. UN 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    27. En cuanto a las cuestiones y preguntas planteadas en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), el Director Gerente interino del FMI señaló que la vigilancia del FMI se había ampliado considerablemente y que la labor sobre normas y códigos había progresado mucho. UN " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more