"gestión de armas y municiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الأسلحة والذخيرة
        
    • إدارة الأسلحة والذخائر
        
    • بإدارة الأسلحة والذخيرة
        
    • بإدارة الأسلحة والذخائر
        
    • لإدارة الأسلحة والذخائر
        
    • لإدارة الأسلحة والذخيرة
        
    La mala gestión de armas y municiones es un problema que afecta potencialmente a todos los Estados, así como a las poblaciones que residen en las cercanías de arsenales de municiones. UN ويمكن أن تؤثر مسألة سوء إدارة الأسلحة والذخيرة هذه على جميع الدول وعلى السكان الذين يعيشون على مقربة من مخزونات الذخيرة.
    En Côte d ' Ivoire, el Servicio de Actividades relativas a la Minas organizó visitas de delegaciones procedentes de África, en particular del Chad, el Congo y Darfur, para comunicar prácticas exitosas sobre la gestión de armas y municiones. UN وفي كوت ديفوار، رتبت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام زيارات لوفود من أفريقيا بما في ذلك من تشاد ودارفور والكونغو، لتبادل النجاحات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    La UNSMIL sigue colaborando con la Oficina del Primer Ministro en la definición de una estructura de gestión de armas y municiones que incluya las funciones y responsabilidades en ese ámbito. UN 52 - وتواصل البعثة العمل مع مكتب رئيس الوزراء لإقامة هيكل يحدد الأدوار والمسؤوليات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    Estimación 2013: finalización y aplicación de un plan nacional de gestión de armas y municiones, incluidos los restos explosivos de guerra, inventarios y lugares de almacenamiento UN الهدف لعام 2013: الانتهاء من وضع وتنفيذ خطة إدارة الأسلحة والذخائر بما في ذلك عمليات جرد مخلفات الحرب من المتفجرات ومواقع تخزينها
    Además, en una evaluación con la Comisión Nacional de Liberia sobre las armas Pequeñas, el Centro Regional determinó necesidades concretas de fomento de la capacidad en materia de gestión de armas y municiones. UN وإضافة إلى ذلك، لمس المركز الإقليمي، من خلال تقييم للاحتياجات أجراه مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، ضرورة بناء القدرات في مجال إدارة الأسلحة والذخائر.
    Una de las razones principales es, por cierto, el hecho de que pocos Estados enfrentados a tales problemas reconocen sus deficiencias en materia de gestión de armas y municiones. UN ولا شك أن أحد الأسباب الرئيسية لذلك هو أن عدد الدول التي تواجه مشاكل تتصل بإدارة الأسلحة والذخيرة وتعترف بأوجه القصور هذه قليل جدا.
    Paralelamente a los programas de desarme, desmovilización y reintegración, la Operación llevará a cabo actividades relacionadas con la gestión de armas y municiones. UN 215 - وبالتوازي مع برامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ستنجز العملية نواتج متصلة بإدارة الأسلحة والذخائر.
    El equipo de evaluación comenzó su labor reuniéndose en Nueva York con el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federal de Somalia y el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente, en su calidad de coordinador de la gestión de armas y municiones. UN واستهل فريق التقييم عمله بعقد اجتماعات في نيويورك مع وزير الشؤون الخارجية في جمهورية الصومال الاتحادية ومستشار الأمن القومي للرئيس ، بصفته منسقا لشؤون إدارة الأسلحة والذخيرة.
    El Consejo de Seguridad subraya que la mejora de la gestión de armas y municiones en Somalia es un componente fundamental para reforzar la paz y estabilidad en Somalia y la región. UN ويشدد مجلس الأمن على أن تحسين إدارة الأسلحة والذخيرة في الصومال عنصر جوهري من عناصر توطيد السلام والاستقرار في الصومال وفي عموم المنطقة.
    El Consejo de Seguridad destaca el importante papel que debería desempeñar el Grupo de Trabajo Técnico de gestión de armas y municiones (Grupo de Trabajo) con respecto a la mejora de la gestión de armas. UN ويبرز مجلس الأمن أهمية الدور الذي ينبغي أن يؤديه الفريق العامل التقني المعني بإدارة الأسلحة والذخائر فيما يتعلق بتحسين إدارة الأسلحة والذخيرة.
    4. gestión de armas y municiones UN 4 - إدارة الأسلحة والذخيرة
    A mediados de febrero la MONUSCO puso en marcha en Kisangani un programa de capacitación en gestión de armas y municiones, de dos meses de duración, para las fuerzas armadas congoleñas, en apoyo de la base logística de las fuerzas armadas congoleñas y de la Fuerza de Reacción Rápida. UN وفي منتصف شباط/فبراير، أطلقت البعثة برنامجا مدته شهران لتدريب القوات المسلحة على إدارة الأسلحة والذخيرة في كيسانغاني، دعما لقاعدة اللوجستيات وقوة التدخل السريع التابعتين للقوات المسلحة.
    gestión de armas y municiones UN إدارة الأسلحة والذخيرة
    Se espera que la Misión aumente sus actividades de apoyo al plan cuando se inicie la fase de reinserción y reintegración en 2015, en particular las actividades de gestión de armas y municiones. UN ومن المتوقع أن تزداد أنشطة البعثة التي تنفذ في دعم الخطة بمجرد أن تدخل مرحلة إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج في عام 2015، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة إدارة الأسلحة والذخائر.
    La Misión también seguirá apoyando las iniciativas coordinadas de lucha contra la piratería y de seguridad marítima, y colaborará en la creación de capacidad del organismo somalí de gestión de explosivos, en colaboración con el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, así como apoyando la gestión de armas y municiones de conformidad con las condiciones del embargo de armas relativo a Somalia. UN وستواصل البعثة أيضا دعم الجهود المنسقة المبذولة لمكافحة القرصنة وكفالة الأمن البحري، وسوف تشارك في بناء قدرات الوكالة الصومالية للتعامل مع المتفجرات، بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وكذلك دعم إدارة الأسلحة والذخائر بما يتسق مع شروط حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    gestión de armas y municiones UN إدارة الأسلحة والذخائر
    gestión de armas y municiones UN إدارة الأسلحة والذخائر
    d) La coordinación entre los organismos encargados de la gestión de armas y municiones debe mejorarse aún más. UN (د) يجب زيادة توطيد التنسيق في ما بين الوكالات المسؤولة عن إدارة الأسلحة والذخائر.
    El Comité Directivo de gestión de armas y municiones y su Grupo de Trabajo se beneficiarían de un aumento de la capacidad nacional e internacional y de un programa de creación de capacidad a largo plazo. UN وسوف تستفيد اللجنة التوجيهية المعنية بإدارة الأسلحة والذخيرة وأفرقتها العاملة من ازدياد القدرات الدولية والوطنية وكذلك من وضع برنامج طويل الأجل لبناء القدرات.
    La presentación de informes sobre la estructura y la composición de las fuerzas de seguridad, la infraestructura, la gestión de las armas y los procedimientos y los códigos de conducta debe mejorarse con el apoyo del Grupo de Trabajo Técnico de gestión de armas y municiones. UN ويجب تحسين الإبلاغ عن هيكل قوات الأمن وتشكيلتها والبنية التحتية ومدونات قواعد السلوك والإجراءات الخاصة بإدارة الأسلحة بدعم من الفريق العامل التقني المعني بإدارة الأسلحة والذخيرة.
    El equipo conjunto de verificación se establecería bajo la autoridad del Comité Directivo de gestión de armas y municiones y su Grupo de Trabajo Técnico le encargaría la tarea de llevar a cabo evaluaciones de verificación e informar sobre sus conclusiones y recomendaciones. UN وسيُنشأ فريق التحقق المشترك تحت سلطة اللجنة التوجيهية المعنية بإدارة الأسلحة والذخيرة وسيكلفه الفريق العامل التقني التابع للجنة بإجراء تقييمات للتحقق، والإبلاغ بنتائجه وتوصياته.
    v) Establecimiento de un sistema de gestión de armas y municiones y de contabilización y almacenamiento seguro de municiones UN ' 5` إنشاء نظام لإدارة الأسلحة والذخائر وحصر الذخائر وتخزينها بصورة مأمونة
    v) Implementación de una estrategia para la gestión de las amenazas de explosivos, y establecimiento de un sistema de gestión de armas y municiones para las instituciones de seguridad somalíes UN ' 5` تنفيذ استراتيجية للتعامل مع أخطار المتفجرات ووضع نظام لإدارة الأسلحة والذخيرة للمؤسسات الأمنية الصومالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more