gestión de bosques naturales primarios, y zonas de tampón | UN | إدارة الغابات الطبيعية الرئيسية، الواقيات |
En la región actualmente se ha emprendido una gestión de bosques con carácter sostenible. | UN | وتجري حاليا إدارة الغابات على أساي مستدام في المنطقة. |
Actividades de gestión de bosques en el marco del párrafo 4 del artículo 3 | UN | أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 |
Actividades de gestión de bosques en el marco del párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto: Croacia | UN | أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: كرواتيا |
d) [La gestión de bosques sostenible y otras actividades sostenibles de gestión de la tierra;] | UN | (د) [أنشطة الإدارة الحرجية المستدامة وغيرها من أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؛] |
Opción 4: Contabilidad de la gestión de bosques mediante una base de referencia para el futuro. | UN | الخيار 4: المحاسبة المتعلقة بإدارة الأحراج باستخدام خط أساس تطلّعي. |
B. Valor numérico resultante de la gestión de bosques, con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, consignado | UN | باء- القيمة الرقمية المسجلة لإيطاليا في إدارة الغابات بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو 101-106 21 |
Se trata de inversiones en esferas como la gestión de bosques y la seguridad alimentaria. | UN | وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي. |
B. Valor numérico resultante de la gestión de bosques, con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, consignado para Italia | UN | باء - القيمة الرقمية المسجلة لإيطاليا في إدارة الغابات بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Espacio reservado para asegurar que los productos de madera recolectada se traten de manera coherente en el nivel de referencia y en la estimación de las emisiones y la absorción resultantes de la gestión de bosques durante el período de compromiso. | UN | حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام. |
Espacio reservado para asegurar que los productos de madera recolectada se traten de manera coherente en el nivel de referencia y en la estimación de las emisiones y la absorción resultantes de la gestión de bosques durante el período de compromiso. | UN | حيز يخصص لاحقا لتناول مسألة منتجات الخشب المقطوع على نحو متسق عند تحديد المستوى المرجعي وتقدير الانبعاثـات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام. |
Se aplica únicamente en relación con la opción 2 (niveles de referencia) de la contabilidad para la gestión de bosques (párrs. 11 a 11 quinquies). | UN | لا ينطبق ما يلي إلا على الخيار 2 (المستويات المرجعية) في حساب إدارة الغابات (الفقرات من 11 إلى 11 مكرراً خامساً): |
gestión de bosques, con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 | UN | إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من |
8/CMP.2 gestión de bosques, con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto: Italia 34 | UN | 8/م أإ-2 إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: إيطاليا 37 |
gestión de bosques, con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto: Italia | UN | إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: إيطاليا |
14. Se considera que la gestión de bosques comprende una combinación de distintas actividades de gestión relacionadas con usos y servicios múltiples. | UN | 14- تعتبر إدارة الأحراج ممارسة شاملة لمزيج من أنشطة الإدارة الفردية المتصلة باستخدامات وبخدمات متعددة. |
19. [En el caso de las actividades de gestión de bosques, se emplearán modelos para excluir los efectos dinámicos de la estructura de edad de los ecosistemas forestales.] | UN | 19- [بالنسبة لأنشطة إدارة الأحراج تُستخدم النماذج لحساب الآثار الدينامية للهيكل العمري للنظم الايكولوجية في الأحراج.] |
12/CP.7. Actividades de gestión de bosques en el marco del párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto: Federación de Rusia 68 | UN | 12/م أ-7- أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: الاتحاد الروسي 69 |
[n) " gestión de bosques sostenible certificada " : gestión de bosques socialmente justa [, económicamente viable] y ecológicamente responsable que ha sido certificada. | UN | [(ن) " الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة " هي إدارة للأحراج عادلة اجتماعياً [، وقابلة للتطبيق اقتصادياً] ومسؤولة إيكولوجياً حظيت باعتماد. |
110. El OSE, en sus períodos de sesiones 16º, 17º y 18º, examinó una solicitud del Gobierno de Croacia de que se consideraran sus actividades de gestión de bosques en el marco del párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. | UN | 110- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دوراتها السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة، في طلب من حكومة كرواتيا للنظر في أنشطتها المتعلقة بإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
También está preparando un paquete de programas informáticos sobre la gestión de bosques y productos forestales contaminados. | UN | كما أنها تقوم أيضا بتحضير مجموعة برمجيات تتعلق بإدارة الغابات والمنتجات الغابية الملوثة. |
Valor numérico resultante de la gestión de bosques, con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, consignado para Italia. | UN | القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو والتي سُجِّلت لإيطاليا. |
Segunda parte: Directrices para el examen de la información comunicada en relación con los niveles de referencia de la gestión de bosques | UN | الجزء الثاني: مبادئ توجيهية لاستعراض تقارير المعلومات المقدمة عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات |
Decisión sobre la orientación metodológica para las actividades destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el aumento | UN | مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة |