"gestión de desechos sólidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة النفايات الصلبة
        
    • التخلص من النفايات الصلبة
        
    • بإدارة النفايات الصلبة
        
    • معالجة النفايات الصلبة
        
    • للتخلص من النفايات الصلبة
        
    • ولإدارة الفضلات الصلبة
        
    • والنفايات الصلبة
        
    En Maldivas, el PNUD brindó apoyo a la formulación de una política nacional de gestión de desechos sólidos. UN وفي جزر الملديف، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    Informe de la reunión consultiva entre períodos de sesiones sobre la " gestión de desechos sólidos en África " UN تقرير عن الاجتماع الاستشاري الذي يعقد بين الدورات بشأن " إدارة النفايات الصلبة في أفريقيا "
    La Ley de gestión de desechos sólidos, formulada en el Nepal, fue aprobada y distribuida a todas las municipalidades. UN وتمت الموافقة على قانون إدارة النفايات الصلبة الذي وضع في نيبال، وعُمم على جميع البلديات.
    Ese personal podría no requerirse si se dispusiera de financiación de proyectos para la mecanización de la gestión de desechos sólidos. UN ومن الممكن الاستغناء عن هؤلاء الموظفين إذا توفر تمويل من ميزانية المشاريع لميكنة التخلص من النفايات الصلبة.
    a) Concienciar a los países de las islas del Pacífico sobre la necesidad de adoptar medidas constructivas para la gestión de desechos sólidos y peligrosos; UN التوعية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية بالحاجة إلى إتخاذ إجراءات إيجابية فيما يتعلق بإدارة النفايات الصلبة والخطرة؛
    Proyecto de desarrollo de la capacidad en gestión de desechos sólidos UN مشروع لتنمية القدرات في مجال إدارة النفايات الصلبة
    La mayor parte de la asistencia para el desarrollo se encauzó hacia la gestión de desechos sólidos y líquidos, la ordenación de la zona costera y de las marismas, la educación y mentalización en materia de cuestiones ambientales, la gestión de desastres y la planificación física. UN ووجه الجزء اﻷكبر من المساعدة اﻹنمائية نحو إدارة النفايات الصلبة والسائلة، وإدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية، والتثقيف البيئي وزيادة الوعي البيئي، وإدارة حالات الكوارث، والتخطيط المادي.
    Mediante la ejecución del proyecto se ayudará a desarrollar la capacidad regional de gestión de desechos sólidos del continente africano. UN ٨٨ - يساهم تنفيذ المشروع في تطوير قدرة إقليمية على إدارة النفايات الصلبة في القارة اﻷفريقية.
    Los fabricantes y proveedores de equipo de gestión de desechos sólidos necesitan un foro apropiado que garantice que fabriquen equipo adaptado a las necesidades tan diversas de las ciudades y de las autoridades locales de todo el mundo. UN أما منتجو معدات إدارة النفايات الصلبة وموردوها فهم بحاجة إلى أرضية مناسبة لضمان إنتاج معدات تكون ملائمة لمختلف احتياجات المدن و السلطات المحلية في جميع أرجاء العالم.
    Del Proyecto de la Cuenca Fluvial del Nairobi se aprovechan actualmente elementos útiles de esta colaboración en cuestiones ambientales urbanas conexas, tales como la gestión de desechos sólidos. UN ويقوم مشروع حوض نهر نيروبي بتكرار نماذج العناصر الناجحة في هذا التعاون في القضايا البيئية الحضرية ذات الصلة، مثل إدارة النفايات الصلبة.
    En Mauricio, la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Mauricio ha impartido diversos cursos sobre gestión de aguas residuales, y la capacitación continua del personal en materia de gestión de desechos sólidos y peligrosos se considera una prioridad del Gobierno. UN وفي موريشيوس، تقدم كلية الهندسة في جامعة موريشيوس عدة دورات دراسية عن إدارة النفايات، ويُعتبر التدريب المتواصل على إدارة النفايات الصلبة والخطرة من أولويات الحكومة.
    Las responsabilidades y contribuciones deben definirse claramente e incorporarse en los acuerdos o contratos sobre la base de un programa bien concebido con objetivos que sean aceptables para todas las partes, como lo ejemplifica el caso de la gestión de desechos sólidos en Jordania. UN ضرورة تحديد المسؤوليات والمساهمات بشكل واضح ووضعها في اتفاقات أو عقود قائمة على برنامج متقن التصميم بأهداف مقبولة لجميع الأطراف، كما تمثل في حالة إدارة النفايات الصلبة في الأردن.
    Algunas actividades logran combinar múltiples funciones, como el proyecto de gestión de desechos sólidos de Carrefour Feuilles que el Grupo visitó. UN ويمكن لبعض الأنشطة أن توفِّق في القيام بوظائف عدة، على غرار مشروع إدارة النفايات الصلبة في منطقة كارفور فوي الذي زاره الفريق.
    La gestión de desechos sólidos consta de una serie de actividades, como la reducción, la reutilización, el reciclaje y el compostaje, que realizan una serie de interesados a escala diversa. UN وتتألف إدارة النفايات الصلبة من أنشطة متنوعة، تتضمن التقليل من النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها وتحويلها إلى أسمدة، وتعمل بهذا المفهوم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على مختلف المستويات.
    La estrategia de gestión de desechos sólidos de la Organización de Estados del Caribe Oriental, se considera en la categoría de mejores prácticas. UN 34 - وتعتبر استراتيجية إدارة النفايات الصلبة لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي من أفضل الممارسات.
    Participación del sector formal en la gestión de desechos sólidos UN خامسا - إشراك القطاع غير الرسمي في إدارة النفايات الصلبة
    Los servicios de higiene ambiental en los campamentos de refugiados los presta en su mayoría directamente el OOPS, si bien la gestión de desechos sólidos la realizan a veces los municipios locales. UN وتقدم الوكالة مباشرة الجانب اﻷكبر من خدمات الصحة البيئية، مع قيام المجالس البلدية المحلية بتوفير بعض خدمات التخلص من النفايات الصلبة.
    ■ El empleo de tecnología apropiada para reducir los gastos periódicos, mediante medidas tales como la mecanización de la gestión de desechos sólidos y la automación del equipo de laboratorio. UN ∙ استخدام تكنولوجيا مناسبة لخفض التكاليف المتكررة من خلال تدابير مثل ميكنة التخلص من النفايات الصلبة والتشغيل اﻵلي لتجهيزات المختبرات.
    En la actualidad, muchas ciudades se hallan al borde de la crisis, debido a los perjuicios que acarrea, tanto para el medio ambiente como para la salud, la gestión de desechos sólidos. UN وتوجد حاليا مدن عديدة على وشك الدخول في حالة متأزمة فيما يتعلق بالتكاليف البيئية والصحية المرتبطة بإدارة النفايات الصلبة.
    Tomando nota de la Reunión consultiva entre períodos de sesiones sobre la gestión de desechos sólidos en África, celebrada en Rabat los días 25 y 26 de noviembre de 2010, y la Conferencia entre períodos de sesiones sobre la creación de alianzas para progresar hacia el objetivo de cero desechos, que tuvo lugar en Tokio del 16 al 18 de febrero de 2011, UN وإذ تحيط علماً بالاجتماع الاستشاري فيما بين الدورات بشأن معالجة النفايات الصلبة في أفريقيا، المعقود في الرباط يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومؤتمر ما بين الدورات المعني بإقامة شراكات تهدف إلى القضاء تماماً على الهدر، المعقود في طوكيو، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011،
    ■ La racionalización de las normas de los trabajadores de saneamiento, a fin de reducir al mínimo los incrementos de gastos de personal; no se requiere ningún personal adicional de gestión de desechos sólidos, salvo en la Faja de Gaza. UN ∙ ترشيد معيار استخدام عمال النظافة العامة للتقليل بقدر اﻹمكان من الزيادات في تكاليف الموظفين؛ ولا يلزم استخدام موظفين إضافيين للتخلص من النفايات الصلبة ما عدا في إقليم غزة.
    Por medio de esa iniciativa se movilizan inversiones en abastecimiento de agua, saneamiento, gestión de desechos sólidos e infraestructura en favor de los pobres en 15 centros urbanos secundarios, que incidirán en las condiciones de vida, salud y nutrición de 595.000 habitantes y reducirán el impacto ambiental de la urbanización en la cuenca del Lago Victoria. UN وهذه المبادرة تعبئ الاستثمارات لدعم إدارة المياه والمرافق الصحية والنفايات الصلبة لصالح الفقراء والهياكل الأساسية في 15 مركزا حضريا ثانويا، تؤثر في أحوال معيشة 000 595 نسمة وصحتهم وتغذيتهم. كما تسعى إلى الحد من الأثر البيئي المترتب على التحضر في حوض بحيرة فيكتوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more