"gestión de la tesorería" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الخزانة
        
    • إدارة الخزينة
        
    • بإدارة الخزانة
        
    • إدارة النقدية
        
    El Departamento de Finanzas del ACNUR indicó que el reparto de funciones entre ese Departamento y la Sección de Tesorería debía revisarse al introducir el sistema de gestión de la tesorería. UN وأشارت إدارة الشؤون المالية إلى أنه سيجري استعراض توزيع المهام بينها وبين قسم الخزانة عند تنفيذ نظام إدارة الخزانة.
    Se aprobó un contrato para el desarrollo técnico del sistema y cabe esperar que para fines de 2007 se aplique e integre plenamente el sistema de gestión de la tesorería. UN واعتُمد عقد للتطوير التقني للنظام الذي من المتوقع أن يُنفَّذ بالكامل ويُدمج في نظام إدارة الخزانة بنهاية عام 2007.
    El sistema de gestión de la tesorería se llevó a la práctica dentro del plazo previsto mediante un modelo de aplicación de tecnología de la información centrado en el extranjero. UN وقد طُبق نظام إدارة الخزانة في الموعد المقرر بواسطة نموذج خارجي لتطبيق تكنولوجيا المعلومات.
    gestión de la tesorería UN 8 - إدارة الخزينة
    En cuanto al informe de la Junta de Auditores, el ACNUR había estado de acuerdo con casi todas las recomendaciones y había comenzado a aplicarlas, especialmente en lo que se refería a la gestión de la tesorería, la experiencia adquirida en las operaciones relacionadas con el tsunami; las actividades de adquisición, y la supervisión de los acuerdos y relaciones con los donantes y las modalidades pertinentes. UN وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وافقت المفوضية على جميع التوصيات التي تضمنها تقريباً وشرعت في تنفيذها، لا سيما التوصيات المتعلقة بإدارة الخزانة: الدروس المستخلصة من عملية تسونامي؛ وأنشطة المشتريات؛ ورصد الاتفاقات والعلاقات مع المانحين وطرائقها.
    21. La Comunidad Europea comparte la opinión de la Junta de Auditores respecto de la necesidad de organizar mejor la auditoría interna y de dar muestras de prudencia en la gestión de la tesorería, tratando al mismo tiempo de percibir más intereses. UN ١٢ - وتتفق الجماعة اﻷوروبية في الرأي مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن ضرورة تحسين تنظيم المراجعة الداخلية، والتحلي بالحكمة في إدارة النقدية ومحاولة تحصيل فوائد أعلى.
    aprobó unos gastos de hasta 900.000 dólares, con cargo al Fondo General, para finalizar la implantación del sistema de gestión de la tesorería; UN وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة.
    El PNUD, que desempeñaba la función de gestión de la tesorería en favor del FNUAP, no pudo efectuar conciliaciones periódicas y oportunas respecto de 28 cuentas bancarias en el bienio 2000-2001. UN وقد تعذر على البرنامج الإنمائي الذي يضطلع بمهمة إدارة الخزانة لصالح الصندوق أن يقوم خلال فترة السنتين 2000-2001 بمطابقة 28 حسابا مصرفيا بصورة دورية وبدون تأخير.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que delegara las atribuciones que fuera conveniente para la buena gestión de la tesorería. UN 51 - وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة بالشكل الملائم.
    33. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que delegara las atribuciones que fuera conveniente para la buena gestión de la tesorería. UN 33- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة إدارة سليمة.
    51. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que delegara las atribuciones que fuera conveniente para la buena gestión de la tesorería. UN 51- وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة بالشكل الملائم.
    Lamentablemente, los avances en la actualización de la gestión de la tesorería y las inversiones han sido lentos. UN 19 - وأردفت تقول، إن التقدم في تحديث إدارة الخزانة والاستثمار كان بطيئا للأسف.
    El sistema de gestión de la tesorería, junto con los procesos avanzados de operaciones bancarias electrónicas, está poniendo al alcance en tiempo real la gestión de la situación de caja en cada nivel, de la sede a las oficinas exteriores. UN ويوفر نظام إدارة الخزانة مع عمليات الصيرفة الإلكترونية المتقدمة رؤية عالمية في الزمن الحقيقي لإدارة الوضع النقدي على كل مستوى، من المقر إلى المواقع الميدانية.
    aprobó unos gastos de hasta 400.000 dólares, con cargo al Fondo General, para finalizar la implantación del sistema de gestión de la tesorería; UN (7) وافق على مصروفات تصل إلى 000 400 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لإنجاز تعزيزات نظام إدارة الخزانة ونشره؛
    gestión de la tesorería y del efectivo UN ٦ - إدارة الخزانة وصندوق النقدية
    gestión de la tesorería y las inversiones UN إدارة الخزانة والاستثمارات
    La mayor parte de los progresos realizados por la Sección de Tesorería del ACNUR y de las respuestas a las mencionadas recomendaciones dependen de la aplicación de un sistema automatizado de procesamiento y control del riesgo como parte del programa informático del sistema de gestión de la tesorería. UN 32 - ويتوقف معظم التقدم المحرز في قسم الخزانة بالمفوضية وفي الاستجابة للتوصيات المذكورة آنفا على تنفيذ نظام آلي للتعامل مع المخاطر وضبطها كجزء من برمجيات نظام إدارة الخزانة.
    Las tareas y funciones integradas que se derivan de las operaciones bancarias entre la Sección de Tesorería y el Departamento de Finanzas se segregarán mediante la asignación de funciones y responsabilidades en el marco de los sistemas de gestión de la tesorería y finanzas del proyecto de renovación de los sistemas de gestión. UN وسيجري فصل المهام والواجبات المتكاملة المستمدة من العمليات المصرفية بين الخزانة والشؤون المالية من خلال تخصيص الأدوار والمسؤوليات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بنظامي إدارة الخزانة والإدارة المالية في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة.
    Cuestiones financieras gestión de la tesorería UN إدارة الخزينة
    gestión de la tesorería UN إدارة الخزينة
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con las conclusiones de la Junta respecto a la gestión de la tesorería y las inversiones y alienta a la Administración a que aplique sin demora las recomendaciones de la Junta. Entre otras cosas, la Junta señala que los procesos de seguimiento y validación del efectivo podrían fácilmente establecerse en el sistema de control integrado para el procesamiento de las operaciones. UN 22 -توافق اللجنة الاستشارية على النتائج التي خلص إليها المجلس فيما يتعلق بإدارة الخزانة والاستثمارات وتشجع الإدارة على تنفيذ توصيات المجلس في التوقيت السليم.وفي جملة أمور، يلاحظ المجلس أن عملية معالجة تتبع النقدية والتحقق من صحتها يمكن إقامتها بسهولة في نظام المراقبة المتكامل لتجهيز العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more