"gestión de las finanzas públicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المالية العامة
        
    • الإدارة المالية العامة
        
    • إدارة الأموال العامة
        
    • إدارة الأموال العمومية
        
    • لإدارة المالية العامة
        
    • إدارة المال العام
        
    • إدارة الشؤون المالية العامة
        
    • لإدارة الأموال العامة
        
    • للإدارة المالية العامة
        
    • وإدارة المالية العامة
        
    • بالإدارة المالية العامة
        
    • إدارة التمويل
        
    • والإدارة المالية العامة
        
    Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلي التحسين.
    No obstante, a la OSSI le preocupan dos cuestiones relacionadas con los recursos disponibles para la labor sobre la gestión de las finanzas públicas. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان يقلقه أمران فيما يتعلق بالموارد اللازمة لمسائل إدارة المالية العامة.
    Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلى التحسين.
    Sin embargo, hay un consenso respecto de qué parece funcionar en la esfera de la gestión de las finanzas públicas. UN 19 - ومع ذلك، ثمة فهم مشترك للأشياء التي يبدو أنها تتم في مجال الإدارة المالية العامة.
    :: Compromiso de fortalecer la gestión de las finanzas públicas, la gobernanza y la lucha contra la corrupción. UN :: الالتزام بتعزيز الإدارة المالية العامة والحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    Debe fortalecerse asimismo la gestión de las finanzas públicas y la oferta de servicios básicos, en particular en las zonas de conflicto. UN وقالت إنه يتعين أيضا تحسين إدارة الأموال العامة وتوصيل الخدمات الأساسية، ولا سيما في المناطق الموبوءة بالنزاعات.
    El mandato renovado y reformulado debería examinar en adelante las repercusiones de la gestión de las finanzas públicas en la realización de los derechos humanos fundamentales. UN ومن ثم، ستبحث الولاية الجديدة والمعاد تحديدها أثر إدارة المالية العامة على إعمال حقوق الإنسان الأساسية.
    :: Esfuerzos para mejorar la gestión de las finanzas públicas, incluidos los procesos presupuestarios y tributarios. UN :: بذل جهود تستهدف تحسين إدارة المالية العامة بما في ذلك عملية الميزانية والعملية المالية.
    :: Esfuerzos para mejorar la gestión de las finanzas públicas, incluidos los procesos presupuestarios y tributarios. UN :: بذل جهود تستهدف تحسين إدارة المالية العامة بما في ذلك عملية الميزانية والعملية المالية.
    Se ha fortalecido el sistema de gestión de las finanzas públicas mediante el establecimiento de prioridades y la mejora de la calidad del gasto. UN وعُـزز نظام إدارة المالية العامة من خلال ترشيد الإنفاق وتحسين نوعيته.
    El Gobierno de Guinea también ha emprendido otras actividades para instaurar la ética en la gestión de las finanzas públicas. UN كما قامت الحكومة الغينية بأعمال لإضفاء طابع أخلاقي على إدارة المالية العامة.
    Las principales reformas en la gestión de las finanzas públicas se han emprendido con la asistencia de asociados para el desarrollo. UN وقد اضطُلع بإصلاحات كبرى في إدارة المالية العامة بمساعدة الشركاء الإنمائيين.
    El marco consistía en 32 indicadores de resultados, que abarcaban todos los aspectos principales del sistema de gestión de las finanzas públicas. UN ويتألف الإطار من 32 مؤشر أداء تغطي جميع الجوانب الرئيسية لنظام إدارة المالية العامة.
    El Gobierno ha realizado notables esfuerzos para alcanzar la estabilidad macroeconómica, pilar importante del Programa para el Cambio, en particular con una estricta disciplina monetaria y fiscal en la esfera de la gestión de las finanzas públicas. UN كما بذلت الحكومة جهوداً واسعة النطاق لتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي باعتبار ذلك ركيزة رئيسية من ركائز جدول أعمال التغيير وخاصة من خلال صرامة الانضباط النقدي والضريبي في مجال إدارة المالية العامة.
    Los recursos asignados a los servicios de apoyo al desarrollo se utilizaron para prestar apoyo al equipo de las Naciones Unidas en el país en la realización de una macroevaluación del sistema de gestión de las finanzas públicas. UN ووفرت موارد خدمات الدعم الإنمائي الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري في إجراء تقييم كلي لنظام الإدارة المالية العامة.
    x) Mejora de la ejecución de las reformas básicas, en particular insistiendo en continuar la mejora de los sistemas de gestión de las finanzas públicas. UN تحسين تنفيذ الإصلاحات الأساسية بما يشمل توجيه اهتمام قوي لزيادة تحسين نُظم الإدارة المالية العامة.
    En particular, los esfuerzos de gestión de las finanzas públicas para reorientar los ingresos del Gobierno hacia UN وعلى وجه الخصوص، أثبتت جهود الإدارة المالية العامة الرامية إلى
    Esta colaboración refleja la importancia que tiene para nosotros una mejor relación de rendición de cuentas entre un país en desarrollo asociado y sus propios ciudadanos, que se puede lograr en parte mediante procesos y sistemas transparentes de gestión de las finanzas públicas. UN ويعبر هذا التعاون عن الأهمية التي نعلقها على إنشاء علاقة بين المساءلة المحسنة بين بلد نام شريك وبين مواطنيه والتي يمكن تحقيقها جزئيا من خلال عمليات وأنظمة شافة في الإدارة المالية العامة.
    Además, se puso en marcha otro proyecto con el que se ayuda al sector público y el poder judicial del estado de Bayelsa a aumentar la integridad, la rendición de cuentas y la transparencia en la gestión de las finanzas públicas y los asuntos públicos. UN وعلاوة على ذلك، استُهلّ مشروع آخر لمساعدة القطاع العام وجهاز القضاء في ولاية بايلسا على تعزيز النزاهة والمساءلة والشفافية في إدارة الأموال العامة والشؤون العامة.
    27. Los oradores proporcionaron al Grupo de trabajo información sobre la labor realizada por sus países para prevenir la corrupción en la gestión de las finanzas públicas. UN 27- زوّد المتكلمون الفريق العامل بمعلومات عن الجهود التي تضطلع بها بلدانهم لمنع الفساد في إدارة الأموال العمومية.
    Con el apoyo de los donantes, el Gobierno ha elaborado un amplio programa de reformas a mediano plazo para la gestión de las finanzas públicas. UN وبدعم من المانحين، صاغت الحكومة برنامجا إصلاحيا شاملا على المدى المتوسط لإدارة المالية العامة.
    40. Para garantizar que los recursos presupuestados lleguen a los niños a tiempo, los gobiernos deberían reforzar sus sistemas de gestión de las finanzas públicas y velar por que se rindan cuentas por el uso de los recursos públicos. UN ٤٠- حرصاً على وصول الموارد المخصصة من الميزانية إلى الأطفال في الوقت المحدد، ينبغي للحكومات أن تعزّز نظم إدارة المال العام وضمان المساءلة عن الموارد العامة.
    En materia económica, los donantes también expresaron su preocupación por la gestión de las finanzas públicas. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، أعرب المانحون أيضا عن قلقهم بشأن إدارة الشؤون المالية العامة.
    El fortalecimiento de la buena gestión de gobierno y la aplicación de un sistema transparente y responsable de gestión de las finanzas públicas son de suma importancia para el uso eficaz de los recursos nacionales y externos y, por consiguiente, para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي المقام الأول من الأهمية لفعالية استخدام الموارد العامة المحلية والخارجية، ومن ثم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تعزيز الحكم الرشيد وتطبيق نظام متسم بالشفافية والمساءلة لإدارة الأموال العامة.
    Por lo general, suelen concentrarse en esferas de interés muy concretas o en la reforma más general de la gestión de las finanzas públicas. UN وتركز الجهات المانحة عادة على مجالات اهتمام محددة للغاية أو على إصلاح أوسع نطاقاً للإدارة المالية العامة.
    Sus actividades seguirán centrándose en las reformas del sector financiero, la administración fiscal y la gestión de las finanzas públicas. UN وقال إن عمل الصندوق سيظل يركز على إصلاح القطاع المالي والإدارة الضريبية والسياسة الضريبية وإدارة المالية العامة.
    Se prevé que la reforma del sector público se centrará en tres cuestiones principales: mejorar la competencia profesional de dicho sector mediante la capacitación, modernizar sus prácticas y fortalecer la gestión de las finanzas públicas. UN 34 - ومن المقرر أن يركز إصلاح القطاع العام على ثلاث مسائل رئيسية هي: تحسين الكفاءة المهنية للقطاع العام عن طريق التدريب؛ وتحديث ممارسات القطاع العام؛ والنهوض بالإدارة المالية العامة.
    Las cuestiones esenciales serán la gestión de las finanzas públicas y los procesos de elaboración de presupuestos. UN وترتبط القضايا الأساسية بعمليتي إدارة التمويل العام والميزانية.
    En años recientes, algunos proveedores han prestado asistencia para fortalecer la administración tributaria y la gestión de las finanzas públicas. UN وفي السنوات الأخيرة توجه بعض الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة نحو تقوية إدارة الضرائب والإدارة المالية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more