Además, la Junta considera que el nuevo sistema computadorizado de gestión de locales mejorará la gestión del espacio del FNUAP. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرى المجلس أن نظام إدارة المرافق بالاستعانة بالحاسوب سوف يحسن إدارة الصندوق لمساحة اﻷماكن. |
Plaza de Auxiliar de gestión de locales reasignada a la Sección de Servicios Médicos | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى قسم الخدمات الطبية |
Por consiguiente, el Secretario General estableció un grupo de tareas de las Naciones Unidas sobre servicios comunes, incluida la gestión de locales comunes. | UN | وبناء على ذلك، أنشأ اﻷمين العام فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالخدمات المشتركة، بما في ذلك إدارة المرافق المشتركة. |
gestión de locales y servicios técnicos | UN | إدارة المباني والخدمــــات الهندسيـــة الخدمات |
La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para ofrecer un enfoque coherente y sistemático de la gestión de locales, los trabajos importantes de mantenimiento y las obras de construcción, y las operaciones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزياً في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج متسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية وعمليات التشييد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
gestión de locales | UN | إدارة أماكن العمل |
En algunos casos los viajeros también habían completado las solicitudes de reembolso, pero éstas no se habían presentado a la Dependencia de gestión de locales, sino que se habían retenido en las divisiones de origen. | UN | وكانت هناك حالات استكمل فيها المسافرون مطالبات السفر لكنها لم تقدم إلى وحدة إدارة المرافق بل ظلت في الشُعَب الأصلية. |
gestión de locales y de servicios a los Estados Miembros | UN | إدارة المرافق والخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء |
gestión de locales y de servicios a los Estados Miembros | UN | إدارة المرافق والخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء |
Traslado de puestos de auxiliar de gestión de locales a la Sección de Logística | UN | نقل مساعدين لشؤون إدارة المرافق إلى قسم اللوجستيات |
Auditoría de la gestión de locales en la UNMIS. | UN | مراجعة إدارة المرافق في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
El programa de gestión de locales está diseñado para facilitar el registro exacto del espacio de oficina, la planificación y el uso eficiente del espacio disponible, el registro de la ubicación de todo el personal y la planificación y ejecución de mudanzas y cambios. | UN | وقد صمم برنامج إدارة المرافق لتيسير التسجيل الدقيق لمساحة المكاتب، وتخطيط المساحة والاستخدام الفعال للحيز اﻷرضي؛ وتسجيل جميع أماكن الموظفين؛ وتخطيط وتنفيذ التحركات والتغيرات. |
Ello creaba una carga adicional a la Dependencia de gestión de locales del UNFPA, ya que la Sección de Servicios de Viaje del PNUD y la agencia de viajes deben velar por que el viaje se tramite con tiempo suficiente para permitir la partida del funcionario. | UN | وألقى هذا عبئا إضافيا على وحدة إدارة المرافق في الصندوق، وعلى قسم خدمات السفر في البرنامج الإنمائي وعلى وكالة السفريات من أجل ضمان إجراء السفر في الوقت المطلوب لمغادرة الموظف المعني. |
La Dependencia de gestión de locales notifica a los viajeros que los anticipos para viajes se han transferido a sus cuentas bancarias. | UN | 243 - كانت وحدة إدارة المرافق تُبلِّغ المسافرين بتحويل المبلغ المدفوع مقدماً للسفر إلى حساباتهم المصرفية. |
La Dependencia de gestión de locales está encargada de la generación de energía eléctrica y de la distribución de los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado. | UN | 81 - وستكون وحدة إدارة المرافق مسؤولة عن توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما على نظم التدفئة والتهوية والتكييف. |
7.2 Las funciones básicas en la esfera de la gestión de locales son las siguientes: | UN | 7-2 وتتمثل المهام الأساسية في مجال إدارة المرافق في ما يلي: |
gestión de locales y servicios técnicos | UN | قسم إدارة المباني والخدمات الهندسية |
gestión de locales y servicios técnicos | UN | قسم إدارة المباني والخدمات الهندسية |
Para sufragar los gastos de viaje del equipo de gestión de locales orientado a mejorar y supervisar la construcción realizada por contratistas y otras obras de construcción con necesidades operacionales en la zona de la Misión | UN | لتغطية تكلفة سفر فريق إدارة المباني بغرض تحسين أشغال البناء التي يقوم بها المقاولون وأشغال البناء الأخرى اللازمة للعمليات في منطقة البعثة، والإشراف عليها |
Debido a la naturaleza de estas tres esferas, se propone que los gastos relativos a la gestión de locales y de servicios a los Estados Miembros se financien con cargo al presupuesto ordinario y que los gastos relativos a las otras dos esferas se financien con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ونظرا لطبيعة هذه المجالات الثلاثة، يقترح أن تتحمل الميزانية العادية التكاليف المتصلة بإدارة المرافق والخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء، بينما يتحمل حساب دعم عمليات حفظ السلام التكاليف المتصلة بالمجالين الآخرين. |
gestión de locales | UN | إدارة أماكن العمل |
Durante el proceso de evaluación, el equipo de expertos consultó a expertos en tecnología de la información y gestión de locales, así como al personal de seguridad de cada uno de los lugares en que la Organización tiene locales. | UN | وقد تشاور فريق الخبراء مع خبراء تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق بالإضافة إلى موظفي الأمن في كل موقع أثناء التقييم الشامل. |
Además, tras el despliegue inicial de finales de 2009 se establecerá en 2010 un portal de autoservicio para la tecnología de la información y las comunicaciones y la gestión de locales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيُُنفّذ نظام بوابة الخدمة الذاتية في عام 2010 في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات المرافق بعد تطبيقه بشكل أولي في نهاية عام 2009. |