"gestión de los bienes no" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الممتلكات غير
        
    • بإدارة الممتلكات غير
        
    • لإدارة الممتلكات غير
        
    • المتصلة بالممتلكات غير
        
    La gestión de los bienes no fungibles fue deficiente. UN كان هناك قصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    La Administración estaba en vías de adoptar y divulgar medidas para mejorar la gestión de los bienes no fungibles en las oficinas exteriores. UN وكانت الإدارة تسعى إلى وضع تدابير لتحسين إدارة الممتلكات غير المستهلكة وتعميمها في المكتب الميدانية.
    Auditoría de la gestión de los bienes no fungibles en la FPNUL. UN مراجعة إدارة الممتلكات غير المستهلكة في القوة.
    Esta cuestión se aborda también en la sección relativa a la gestión de los bienes no fungibles. UN وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra. UN ويحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة المقيمة بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    La gestión de los bienes no fungibles de las oficinas extrasede debe mejorar. UN تحتاج إدارة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في المكاتب الميدانية إلى بعض التحسين.
    A pesar de la nueva política, la Junta siguió hallando deficiencias en la gestión de los bienes no fungibles. UN وعلى الرغم من وضع السياسة الجديدة، فإن المجلس مازال يجد نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Preocupa particularmente a la Comisión la necesidad de que, en previsión de la introducción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, será preciso restituir la gestión de los bienes no fungibles. UN وتعرب اللجنة بصورة خاصة عن قلقها، إذ ترى أن من الضروري إضفاء صفة رسمية على إدارة الممتلكات غير المستهلكة، قبل البدء بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    8. gestión de los bienes no fungibles 87 - 100 23 UN 8- إدارة الممتلكات غير المستهلكة 87-100 27
    Aunque el ACNUR ha dado muestras de un mejoramiento de la gestión de los bienes no fungibles, quedaban por resolver algunas deficiencias en varias oficinas exteriores. UN رغم أن المفوضية قدمت دليلا على حدوث تحسن في إدارة الممتلكات غير المستهلكة، فقد ظلت هناك بعض أوجه القصور التي لم تعالج في مختلف المكاتب القطرية.
    152. En la oficina del ACNUR en Kenya podía mejorarse la gestión de los bienes no fungibles. UN 152 - وفي مكتب المفوضية في كينيا، يمكن إدخال تحسينات على إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Aunque el ACNUR ha dado muestras de un mejoramiento de la gestión de los bienes no fungibles, quedaban por resolver algunas deficiencias en varias oficinas exteriores. UN رغم أن المفوضية قدمت دليلاً على حدوث تحسن في إدارة الممتلكات غير المستهلكة، فقد ظلت هناك بعض أوجه القصور التي لم تعالج في مختلف المكاتب القطرية.
    152. En la oficina del ACNUR en Kenya podía mejorarse la gestión de los bienes no fungibles. UN 152- وفي مكتب المفوضية في كينيا، يمكن إدخال تحسينات على إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Si bien la Junta observa que la Administración tomó medidas para abordar cuestiones previamente comunicadas, siguió observando deficiencias en la gestión de los bienes no fungibles. UN ومع أن المجلس لاحظ اتخاذ الإدارة إجراءات لمعالجة مسائل أبلغ عنها من قبل، ما زال المجلس يلاحظ وجود أوجه قصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Por ejemplo, la Junta destacó la cuestión relativa a la gestión de los bienes no fungibles, respecto de la cual había hecho recomendaciones a varias organizaciones en años anteriores. UN وفي مثال على ذلك، أبرز المجلس إدارة الممتلكات غير المستهلكة، وهي مسألة كان قد أصدر فيها توصيات للعديد من المنظمات في سنوات سابقة.
    La Administración informó a la Junta de que la gestión de los bienes no fungibles se había delegado en cada departamento u oficina en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. UN 115 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة الممتلكات غير المستهلكة قد فُوضت لكل إدارة أو مكتب في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    l) Examine sus procesos de gestión de los bienes no fungibles y el control de los registros de bienes (párr. 150); UN (ل) استعراض ما تضطلع به من عمليات إدارة الممتلكات غير المستهلكة ومراقبة سجلات الممتلكات (الفقرة 150)؛
    La Junta constató lo siguiente con respecto a la gestión de los bienes no fungibles: UN 355 - وتوصل المجلس إلى ما يلي فيما يتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة:
    La Comisión Consultiva señala que, en relación con los estados financieros del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Junta de Auditores emitió una opinión con salvedades que incluía un párrafo de énfasis sobre la gestión de los bienes no fungibles. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية أشارت، في ما يتعلق بالبيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان أصدر رأيا معدلا شدد على مسألة تتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    44. Actualmente un grupo de tareas está examinando las directrices para la gestión de los bienes no fungibles con miras a aplicarlas en todas las oficinas locales a más tardar en el primer semestre de 1994. UN ٤٤- تقوم حالياً فرقة عاملة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الممتلكات غير المستهلكة بهدف تنفيذها في جميع المكاتب الميدانية بحلول النصف اﻷول من عام ٤٩٩١.
    Se mantienen registros complementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos, calculado según el tipo de cambio vigente en la fecha de compra. UN ويحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة مقيمة فيها بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    La Junta recomienda que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno requiera que todas las misiones establezcan una separación adecuada de las funciones en lo que respecta a la gestión de los bienes no fungibles para asegurar que los artículos de las existencias no sean aprobados, entregados y recibidos por la misma persona, o consideren el establecimiento de controles de mitigación cuando no sea posible separar las funciones. UN 134 - يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب من جميع البعثات التقيد بالفصل بين الواجبات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة بما يكفل عدم اضطلاع نفس الشخص بمهام الموافقة والإصدار والاستلام، أو أن تنظر في وضع ضوابط للتخفيف من هذه المخاطر عندما يتعذّر الفصل بين الواجبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more