"gestión de los recursos financieros y humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الموارد المالية والبشرية
        
    • الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية
        
    • بإدارة الموارد المالية والبشرية
        
    • وإدارة الموارد المالية والبشرية
        
    Ultimamente, el PNUFID ha mejorado su autonomía en la gestión de los recursos financieros y humanos con el objetivo de lograr resultados que tengan más éxito. UN ومؤخرا، قام هذا البرنامج بتحسين استقلاله في إدارة الموارد المالية والبشرية بغرض تحقيق نتائج أكثر نجاحا.
    Debemos acelerar la descentralización de la gestión de los recursos financieros y humanos. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Debemos acelerar la descentralización de la gestión de los recursos financieros y humanos. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    El ACNUDH utiliza el SIIG, que es plenamente operacional para la gestión de los recursos financieros y humanos. UN فالمفوضية تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشكل تام في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    El propósito es que, con esta estructura, la Asamblea General pueda pedir cuentas con mayor rapidez a la Secretaría por las actividades que realice y los resultados que logre, incluida la gestión de los recursos financieros y humanos, así como la gestión de las actividades recogidas en los programas. UN ويفترض أنه سيكون من الأسهل على الجمعية العامة، في إطار هذا الهيكل، مساءلة الأمانة العامة عن أنشطتها ونتائجها، بما في ذلك الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وكذلك إدارة الأنشطة البرنامجية.
    Uno de los objetivos de la nueva visión del Secretario General para la gestión es mejorar la ejecución de los programas encomendados mediante la delegación de autoridad, la responsabilidad y la rendición de cuentas por la gestión de los recursos financieros y humanos a los directores de operaciones. UN ١٣ - ومن أهداف رؤية اﻷمين العام الجديدة لﻹدارة تحسين أداء البرامج المقررة عن طريق تفويض السلطة والمسؤولية والتبعات الكاملة فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية والبشرية للمديرين التنفيذيين.
    Esfera de trabajo 3: Mejor gestión de los recursos financieros y humanos para la obtención de resultados UN مجال العمل 3: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Esfera de trabajo 3: Mejor gestión de los recursos financieros y humanos para la obtención de resultados UN مجال العمل 3: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Resultado: Mejora de la gestión de los recursos financieros y humanos en la consecución de resultados UN النتيجة: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Resultado: Mejora de la gestión de los recursos financieros y humanos en la consecución de resultados UN النتيجة: تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية سعيا لتحقيق النتائج
    Esas funciones requieren la participación sustancial de la Oficina del Secretario General Adjunto en la gestión de los recursos financieros y humanos de la Organización, así como en la prestación constante de servicios esenciales de apoyo. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Esas funciones requieren la participación sustancial de la Oficina del Secretario General Adjunto en la gestión de los recursos financieros y humanos de la Organización, así como en la prestación constante de servicios esenciales de apoyo. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Esa transición significa prácticamente la descentralización total de la gestión de los recursos financieros y humanos y la transferencia de las facultades y la responsabilidad en la utilización de los recursos a los directores de programas. UN وقال إن هذا التحول يعني في واقع اﻷمر اﻹنهاء التام لمركزية إدارة الموارد المالية والبشرية ونقل سلطة ومسؤولية إنفاق الموارد إلى مديري البرامج.
    La OSSI hizo una serie de recomendaciones encaminadas a mejorar la eficiencia y la eficacia de la gestión de los recursos financieros y humanos y a crear una función interna de vigilancia y examen. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من التوصيات التي تهدف إلى تعزيز الفعالية والكفاءة في إدارة الموارد المالية والبشرية وإيجاد وظيفة للرصد والاستعراض الداخليين.
    Esos sistemas facilitan un acceso puntual a los datos relativos a los ingresos, el presupuesto y los gastos, con la consiguiente mejora de la gestión de los recursos financieros y humanos y el fortalecimiento de los controles financieros. UN وتسمح نظم التخطيط باستخلاص بيانات الإيرادات والميزانية والنفقات في الوقت المناسب، مما يمكِّن من إدارة الموارد المالية والبشرية بمزيد من الفعالية، وتعزيز عمليات المراقبة المالية.
    Esos sistemas facilitan un acceso puntual a los datos relativos a los ingresos, el presupuesto y los gastos, con la consiguiente mejora de la gestión de los recursos financieros y humanos y el fortalecimiento de los controles financieros. UN وتسمح نظم التخطيط باستخلاص بيانات الإيرادات والميزانية والنفقات في الوقت المناسب، مما يمكِّن من إدارة الموارد المالية والبشرية بمزيد من الفعالية، وتعزيز عمليات المراقبة المالية.
    3.2 El Secretario General Adjunto se encarga de formular las políticas de gestión de la Organización y tiene la responsabilidad general de la gestión de los recursos financieros y humanos y de las operaciones y servicios de apoyo de la Organización. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة، ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات وخدمات الدعم في المنظمة.
    10. La Asamblea General, en su resolución 58/249, de 23 de diciembre de 2003, observó con preocupación las deficiencias señaladas por la Junta de Auditores en la gestión de los recursos financieros y humanos. UN 10 - ولاحظت الجمعية العامة، في قرارها 58/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع القلــق، جوانب القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    El Secretario General señala que el propósito del proyecto de estructura de rendición de cuentas es que la Asamblea General " pueda pedir cuentas con mayor rapidez a la Secretaría por las actividades que realice y los resultados que logre, incluida la gestión de los recursos financieros y humanos, así como la gestión de las actividades recogidas en los programas. UN ويشير الأمين العام إلى أنه في إطار هيكل المساءلة المقترح، سيكون من الأسهل على الجمعية العامة مساءلة الأمانة العامة عن أنشطتها ونتائجها، بما في ذلك الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وكذلك إدارة الأنشطة البرنامجية.
    Puesto que al menos el 98,6% de la financiación de ONU-Mujeres se destinará a respaldar las actividades operacionales en muchos países, el sistema de planificación de los recursos institucionales que se emplee para la gestión de los recursos financieros y humanos debe estar diseñado de modo que apoye efectivamente esas actividades operacionales descentralizadas. UN 16 - وبما أن ما لا يقل عن 98.6 في المائة من تمويل الهيئة سيدعم أنشطته التنفيذية في العديد من البلدان، فإنه ينبغي تصميم نظام تخطيط موارد المؤسسة الخاص بإدارة الموارد المالية والبشرية بحيث يدعم تلك الأنشطة التنفيذية اللامركزية بفعالية.
    Estos servicios guardan relación con la planificación y gestión de los recursos financieros y humanos, así como con la administración general. UN وتتصل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more