Evaluación de la gestión de riesgos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial | UN | تقييم إدارة المخاطر بشأن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Evaluación de la gestión de riesgos del hexabromobifenilo | UN | تقيم إدارة المخاطر بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل |
La delegación solicitó información adicional sobre los sistemas y prácticas de gestión de riesgos del UNICEF. | UN | وطلب الوفد معلومات إضافية عن أنظمة وممارسات إدارة المخاطر في اليونيسيف. |
Además, el organismo público de gestión de riesgos del Territorio, Hazard Management Cayman Islands, tiene la responsabilidad general en este ámbito, incluidas las actividades de preparación, respuesta, mitigación y recuperación. | UN | وتضطلع وكالة إدارة المخاطر في جزر كايمان بالمسؤولية الشاملة عن برنامج إدارة المخاطر في الإقليم، بما في ذلك التأهب لمواجهة المخاطر ومجابهتها وتخفيف آثارها والتعافي منها. |
1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del alfa hexaclorociclohexano que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3؛ |
Conforme se detalla en la evaluación de la gestión de riesgos del lindano (UNEP, 2007c), la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la posibilidad de permitir, por una sola ocasión, una exención de transición para el alfa- y el beta-HCH mediante la producción de lindano para el control de los piojos y la sarna, únicamente como un producto farmacéutico para la salud humana. | UN | وكما تبين في تقييم إدارة المخاطر المعنية بالليندين (UNEP 2007c)، قد يود مؤتمر الأطراف النظر في السماح لمرحلة انتقالية بإعفاء لمرة واحدة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من خلال إنتاج الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب بوصفه من المواد الصيدلانية اللازمة لصحة البشر فقط. |
1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لخماسي كلورو البنزين الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/PORRC.4/15/Add.2؛ |
El marco se ajustará a la política de gestión de riesgos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, así como a la política más amplia de gestión de riesgos institucionales del Departamento de Gestión para las Naciones Unidas. | UN | وستجري مواءمة الإطار مع سياسة إدارة المخاطر لدى إدارة الدعم الميداني، فضلا عن سياسات إدارة المخاطر المؤسسية في الأمم المتحدة الأوسع نطاقا والتي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية. |
Evaluación de la gestión de riesgos del sulfonato de perfluorooctano | UN | تقييم إدارة المخاطر بشأن السلفونات المشبع بالفلور أوكتين |
Evaluación de la gestión de riesgos del lindano | UN | تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين |
En su tercera reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, sobre la base del proyecto que figuraba en el documento UNEP/POPS/POPRC.3/9. | UN | اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثالث، تقرير إدارة المخاطر بشأن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري استناداً إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/9. |
En su tercera reunión el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del lindano, sobre la base del proyecto contenido en el documento UNEP/POPS/POPRC.3/12. | UN | اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثالث، تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، استنادا إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/12. |
611. Overseas Bechtel ha presentado una declaración de fecha 10 de febrero de 1994 realizada por el responsable de la gestión de riesgos del Bechtel Group Inc. | UN | 611- وقدمت الشركة بياناً بتاريخ 10 شباط/فبراير 1994 أعده مراقب إدارة المخاطر في مجموعة شركات بختل. |
El organismo de gestión de riesgos de las Islas Caimán tiene la responsabilidad general del programa de gestión de riesgos del Territorio, incluidas la preparación, respuesta, mitigación y recuperación. | UN | 61 - وتضطلع وكالة إدارة المخاطر في جزر كايمان بالمسؤولية العامة عن برنامج إدارة المخاطر في الإقليم، بما في ذلك التأهب والاستجابة وتخفيف الآثار والتعافي. |
18. El Asesor de gestión de riesgos del UNFPA coordina la evaluación de los perfiles de riesgo a los niveles del país, regional y de la sede. | UN | 18 - ينسق مستشار إدارة المخاطر في الصندوق تقييم الملامح العامة للمخاطر على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر. |
1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del beta hexaclorociclohexano que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.4; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.4؛ |
El Comité tendrá ante sí una nota de la secretaría sobre el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos del alfa hexaclorociclohexano (UNEP/POPS/POPRC.4/8) y un documento de información con las observaciones y respuestas sobre el proyecto de evaluación de gestión de riesgos del alfa y el beta hexaclorociclohexano (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/8). | UN | 15 - وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا (UNEP/POPS/POPRC.4/8) ووثيقة إعلامية تتضمن تعليقات واستجابات بشأن مشروع تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/8). |
Conforme se detalla en la evaluación de la gestión de riesgos del lindano (UNEP, 2007c), la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la posibilidad de permitir, por una sola ocasión, una exención de transición para el alfa- y el beta-HCH mediante la producción de lindano para el control de los piojos y la sarna, únicamente como un producto farmacéutico para la salud humana. | UN | وكما تبين في تقييم إدارة المخاطر المعنية بالليندين (UNEP 2007c)، قد يود مؤتمر الأطراف النظر في السماح لمرحلة انتقالية بإعفاء لمرة واحدة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من خلال إنتاج الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب بوصفه من المواد الصيدلانية اللازمة لصحة البشر فقط. |
Conforme se detalla en la evaluación de la gestión de riesgos del lindano (UNEP, 2007c), la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la posibilidad de permitir, por una sola ocasión, una exención de transición para el alfa y el beta-HCH mediante la producción de lindano para el control de los piojos y la sarna, únicamente como un producto farmacéutico para la salud humana. | UN | وكما تبين في تقييم إدارة المخاطر المعنية بالليندين (UNEP 2007c)، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في السماح لمرحلة انتقالية بإعفاء نوعي لمرة واحدة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من خلال إنتاج الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب بوصفه من المواد الصيدلانية اللازمة لصحة البشر فقط. |
1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لخماسي كلورو البنزين الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/PORRC.4/15/Add.2؛ |
El marco se ajustará a la política de gestión de riesgos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, así como a la política más amplia de gestión de riesgos institucionales del Departamento de Gestión que se aplica a las Naciones Unidas. | UN | وستجري مواءمة الإطار مع سياسة إدارة المخاطر لدى إدارة الدعم الميداني، فضلا عن السياسات الأوسع نطاقا لإدارة المخاطر المؤسسية في الأمم المتحدة والتي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية. |
Las justificaciones proporcionadas para este nuevo puesto en la Dependencia de gestión de riesgos del Servicio de Seguros y Desembolsos siguen siendo válidas. | UN | ولا تزال التبريرات المقدمة لإنشاء هذه الوظيفة في وحدة إدارة المخاطر التابعة لدائرة التأمين والمدفوعات صالحة. |
Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores. | UN | ومن الأساسي الاعتراف بالإمكانات الواقعية والقيود العملية المتصلة بقيام صغار المزارعين باستخدام أدوات إدارة المخاطر المتصلة بالأسعار. |
El Comité adoptó la decisión POPRC-4/2, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno y acordó recomendar la inclusión de la sustancia en los anexos A y C del Convenio. | UN | 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية. |