"gestión de servicios y locales" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المرافق
        
    • إدارة المباني
        
    • بإدارة المرافق
        
    • وإدارة المرافق
        
    • وإدارة المنشآت
        
    La División de Gestión de Servicios y Locales cuenta con un único funcionario encargado de las operaciones de más de 20 sistemas distintos. UN ويوجد في شعبة إدارة المرافق موظف واحد مسؤول عن العمليات التنفيذية المؤكدة ﻷكثر من ٠٢ نظاما من نظم التطبيق المختلفة.
    Recursos necesarios: Gestión de Servicios y Locales UN الاحتياجات من الموارد: إدارة المرافق التقديرات
    También señaló que la responsabilidad y la competencia en materia de inventario y de valoración y gestión recaen en la División de Gestión de Servicios y Locales. UN وذكرت أيضا أن المسؤولية والاختصاص في مجال الجرد والتقييم واﻹدارة يقعان على عاتق شعبة إدارة المرافق.
    Los proyectos que se llevan a cabo en la Sede están a cargo de la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر.
    Unidad de organización: División de Gestión de Servicios y Locales UN الوحدة التنظيمية: شعبة إدارة المباني
    La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para garantizar un enfoque coordinado y sistemático de la Gestión de Servicios y Locales, los trabajos importantes de conservación y la construcción. UN وأما الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية فتُطلب مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم لمعالجة المشكلات موضع الاهتمام المشترك في ما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    La División de Adquisiciones presta apoyo a la División de Gestión de Servicios y Locales en la preparación de un sistema basado en la Web para vigilar el cumplimiento de pedidos de trabajo. UN وتساعد شعبة المشتريات شعبة إدارة المرافق في استحداث نظام على شبكة الإنترنت لرصد الأداء فيما يتعلق بطلبات الخدمات.
    Los proyectos de la Sede están a cargo de la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر.
    Las funciones de administración de los servicios de comedores, la tienda de regalos y el puesto de periódicos en la Sede han sido absorbidas por la División de Gestión de Servicios y Locales. UN فقد استوعبت شعبة إدارة المرافق المهام المتعلقة بإدارة عمليات تشغيل المطاعم ومحل الهدايا ومحل بيع الصحف في المقر.
    Las solicitudes de la División habían recibido una respuesta positiva de la División de Gestión de Servicios y Locales. UN ولقد لقيت طلبات الشعبة القبول من جانب شعبة إدارة المرافق.
    También celebran reuniones a intervalos mensuales, los representantes de la División de Adquisiciones, la Oficina de Asuntos Jurídicos, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y el Servicio de Gestión de Servicios y Locales para estudiar sus planes de trabajo y fijar los plazos de finalización de los contratos de mayor envergadura. UN كما يجري عقد اجتماعات شهرية أيضا لممثلي شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ودائرة إدارة المرافق لاستعراض خطط العمل وتحديد تواريخ مستهدفة ﻹبرام العقود الكبيرة.
    Recomendación 6 • La Sección de Seguros debe proporcionar a la División de Gestión de Servicios y Locales directrices generales relativas a la valoración de los bienes a efectos del seguro. UN ● التوصية ٦ - أن يقدم قسم التأمين مبادئ توجيهية عامة إلى شعبة إدارة المرافق بشأن متطلبات التقييم ﻷغراض التأمين.
    10.1 La División de Gestión de Servicios y Locales está presidida por un Director que es responsable ante el Subsecretario General. UN ١٠-١ يرأس شعبة إدارة المرافق مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد.
    A ese respecto, se solicitó a la División de Gestión de Servicios y Locales de la Secretaría de las Naciones Unidas que investigara la cuestión; ya se han tomado las medidas necesarias para poner remedio a esta situación. UN وفي هذا الصدد، طلب من شعبة إدارة المرافق باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تنظر في اﻷمر، واتخذت الخطوات اللازمة لعلاج هذه الحالة.
    La División de Gestión de Servicios y Locales había terminado un estudio de evaluación de todos los equipos y sistemas incorporados en los edificios, piso por piso y edificio por edificio. UN وأنجزت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع النظم والمعدات المتضمنة في المباني، لكل طابق على حدة، وفي كل مبنى على حدة.
    En cuanto al establecimiento y la verificación de una metodología de valoración de los bienes a los efectos del seguro, el Departamento convino en que la División de Gestión de Servicios y Locales debía colaborar estrechamente con la Sección de Seguros. UN وفيما يتعلق بوضع وفحص طريقة تحديد قيمة الممتلكات المؤمنة، وافقت اﻹدارة على أن تتعاون شعبة إدارة المرافق على نحو وثيق مع قسم التأمين.
    La División de Gestión de Servicios y Locales había terminado una evaluación de todos los equipos y sistemas incorporados en los edificios, piso por piso y edificio por edificio. UN واستكملت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع المعدات والنظم الموجودة في المباني، لكل طابق على حدة، ولكل مبنى على حدة.
    Recursos necesarios: Gestión de Servicios y Locales UN الاحتياجات من الموارد: إدارة المرافق
    Dado el objeto de los gastos, los servicios de reuniones nocturnas y de fin de semana, Gestión de Servicios y Locales y tecnología de la información han sido considerablemente afectados. UN ونظرا لاشتمال أوجه الإنفاق للخدمات المتعلقة بالجلسات الليلية وجلسات نهاية الأسبوع، فقد تأثرت إدارة المرافق وتكنولوجيا المعلومات بشكل كبير.
    La División de Gestión de Servicios y Locales es la encargada de ejecutar las actividades correspondientes a esta partida. UN ٧٢ دال - ٤٧ شعبة إدارة المباني مسؤولة عن تنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البند.
    La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para garantizar un enfoque coordinado y sistemático de la Gestión de Servicios y Locales, los trabajos importantes de conservación y la construcción. UN وموارد النفقات الرأسمالية مطلوبة أساسا تحت هذا الباب بهدف كفالة توخي نهج منسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    Entre otras esferas que recibieron atención prioritaria y recursos adicionales se cuentan los servicios de seguridad y vigilancia y la Gestión de Servicios y Locales. UN أما المجالات الأخرى التي حظيت بعناية تتصف بالأولوية وبموارد إضافية فتشمل خدمات الأمن والسلامة وإدارة المرافق.
    Sin embargo, contemporáneamente con el creciente interés mostrado por la continuidad de las actividades en los sectores público y privado, también en Naciones Unidas fue aumentando el interés por esa cuestión, en particular en los sectores de seguridad, tecnología de información y Gestión de Servicios y Locales. UN لكن تزايد الاهتمام باستمرارية تصريف الأعمال في القطاعين العام والخاص تواكب بتزايد اهتمام الأمم المتحدة بها أيضا، لا سيما في ميادين السلامة والأمن، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة المنشآت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more