"gestión del desempeño" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الأداء
        
    • إدارة أداء
        
    • بإدارة الأداء
        
    • لإدارة الأداء
        
    • وإدارة الأداء
        
    • لإدارة أداء
        
    • بتقييم الأداء
        
    • وإدارة أداء
        
    • مراقبة الأداء
        
    Además, se necesita un diálogo entre el personal y la administración para revisar los instrumentos de gestión del desempeño. UN وإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يكون ثمة حوار بين الموظفين والإدارة لتنقيح أدوات إدارة الأداء.
    Detalles del marco de gestión del desempeño del Centro Regional de Servicios UN تفاصيل إطار إدارة الأداء لمركز الخدمات الإقليمي المقاييس النظام الإداري
    Un marco de gestión del desempeño profesional deberá prever también la evaluación de las necesidades de perfeccionamiento del personal. UN وينبغي أيضا أن يتيح إطار إدارة الأداء تقييم احتياجات تنمية تطوير الموظفين.
    La preparación del plan también ofrece la oportunidad de revisar y fortalecer el sistema de gestión del desempeño en el UNICEF. UN وسيتيح إعداد الخطة أيضا فرصة لاستعراض وتقوية نظام إدارة أداء اليونيسيف.
    China acoge con satisfacción la mejora respecto de la gestión del Fondo, la aprobación y ejecución de sus proyectos, el fortalecimiento de sus disposiciones sobre la gestión del desempeño y su creciente comunicación con la Comisión para maximizar la utilización de sus recursos. UN وترحب الصين بمواصلة التحسين في إدارة صندوق بناء السلام وموافقته على المشاريع وتنفيذها وتعزيز أحكامه المتعلقة بإدارة الأداء وزيادة اتصاله مع لجنة بناء السلام، وذلك للوصول إلى الاستخدام الأمثل لموارده.
    La gestión del desempeño es un componente esencial de todo sistema de rendición de cuentas. UN 34 - تمثل إدارة الأداء أحد العناصر الرئيسية لأي نظام من نظم المساءلة.
    ii) Ejecución de programas de promoción de las perspectivas de carrera del personal de todas las categorías, incluso programas para promover la movilidad y apoyar la gestión del desempeño: UN ' 2` توفير برامج دعم الحياة المهنية للموظفين في جميع المرتبات، بما فيها برامج تعزيز الانتقال ودعم إدارة الأداء:
    Preparación y ejecución de programas de capacitación en gestión del desempeño y desarrollo de competencias en 8 misiones UN تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءات في ثماني بعثات
    Cuando la conducta indebida incide en el desempeño, la cuestión se aborda en el contexto de la gestión del desempeño. UN وحيثما يؤثر السلوك غير اللائق على الأداء، فإنه يجري تناول المسألة في إطار إدارة الأداء.
    Se completarán las mejoras del sistema de gestión del desempeño. UN وسيجري استكمال التحسينات لنظام إدارة الأداء.
    La gestión del desempeño para lograr resultados podría verse negativamente afectada y esto, a su vez, podría afectar a las operaciones. UN وقد يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على إدارة الأداء لتحقيق النتائج، وهو ما قد يؤثر بدوره على العمليات.
    El sistema de evaluación y desarrollo del desempeño (PAD) se introdujo en 2004 y forma parte integral del sistema de gestión del desempeño. UN 17 - بدأ تطبيق نظام تقييم الأداء وتطويره في عام 2004، وأصبح يشكل جزءا لا يتجزأ من نظام إدارة الأداء.
    Un enfoque más general, basado en las competencias pertinentes para las Naciones Unidas, incluirá la gestión del desempeño del personal directivo, así como la capacitación técnica y lingüística. UN وسوف يتضمن نهج أكثر شمولا للأمم المتحدة ويقوم على الكفاءة، إدارة الأداء الإداري، فضلا عن التدريب التقني وتعليم اللغات.
    ii) Se ejecutarán programas para la promoción de las perspectivas de carrera del personal de todas las categorías, incluidos programas para promover la movilidad y apoyar la gestión del desempeño: UN ' 2` توفير برامج دعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع الرتب، بما في ذلك برامج لتعزيز تنقل الموظفين ودعم إدارة الأداء:
    La UNOPS seguirá fortaleciendo sus instrumentos de gestión del desempeño institucional para supervisar e impulsar el logro de resultados operacionales y de gestión. UN وسيواصل المكتب تعزيز أدواته في إدارة الأداء المؤسسي وذلك من أجل رصد تحقيق النتائج التنفيذية والإدارية وتعزيزها.
    :: Gestión del desempeño: planificación, costo y eficacia, intercambio de buenas prácticas, gestión del cambio y gestión del riesgo UN :: إدارة الأداء: التخطيط، والتكلفة والكفاءة، وتبادل الممارسات الجيدة، وإدارة التغيير، وإدارة المخاطر
    La gestión del desempeño se ha fortalecido mediante el establecimiento de un plan de gestión institucional, y los instrumentos de rendición de cuenta conexos. UN كما جرى تعزيز إدارة الأداء من خلال وضع خطة لإدارة المشاريع، وما يتصل بذلك من أدوات المساءلة.
    Ese enfoque forma parte integrante de los sistemas de gestión del desempeño de la UNOPS. UN ويُعد ذلك النهج جزءا لا يتجزأ من أنظمة إدارة أداء المكتب.
    :: Solución de problemas complejos de gestión del desempeño: he sabido granjearme la confianza de mis supervisores, quienes me han confiado responsabilidades de gestión del desempeño en niveles superiores. UN تسوية مشاكل معقدة تتعلق بإدارة الأداء: كسب ثقة رؤسائي في العمل الذين أسندوا إلي مسؤوليات تتعلق بإدارة الأداء على أعلى المستويات.
    Se institucionalizarán las mejores prácticas de gestión y normas de comportamiento mediante un marco de competencias y un sistema de gestión del desempeño. UN وسيتم إضفاء الطابع المؤسسي على أفضل الممارسات الإدارية وقواعد السلوك من خلال وضع إطار للكفاءات ونظام لإدارة الأداء.
    Ahora sus actividades comprenden una nueva cultura de evaluación y gestión del desempeño. UN وأصبحت أنشطتها تشمل الآن، كجزء لا يتجزأ منها، ثقافة جديدة للتقييم وإدارة الأداء.
    viii) Identificar los principales indicadores para la gestión del desempeño de los servicios de auditoría externa; UN ' 8` تحديد مؤشرات الأداء الأساسية المناسبة لإدارة أداء خدمات المراجعة الخارجية للحسابات؛
    La excelencia de los programas del UNICEF aumentará también mediante la aplicación del sistema de información sobre la gestión del desempeño. UN 26 - وإن اعتماد نظام المعلومات المتعلقة بتقييم الأداء سيؤدي هو أيضا إلى تعزيز التفوق في إنجاز البرامج في اليونيسيف.
    En este momento hay un Grupo de Acreditación del MDL (GA-MDL) y un Grupo de Acreditación de la Aplicación Conjunta (GAAC) que desempeñan funciones prácticamente idénticas en relación con la documentación presentada a los efectos de la acreditación y con la gestión del desempeño de las entidades que han sido acreditadas en el marco de sus respectivos mecanismos. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد فريق اعتماد تابع لآلية التنمية النظيفة وآخر تابع للتنفيذ المشترك، ويضطلع كلاهما بوظائف شبه متطابقة فيما يتصل باستعراض طلبات الاعتماد وإدارة أداء الكيانات المعتمدة بموجب الآلية المعنية.
    Objetivo: Promover un cambio de la cultura de organización en la Secretaría y contar con un personal más flexible y dotado de aptitudes múltiples, en particular mediante el mejoramiento de los procedimientos de ingreso por concurso, los programas de capacitación y perfeccionamiento del personal, los sistemas de gestión del desempeño, el sistema de justicia interno y el entorno de trabajo, incluidas las condiciones de servicio. UN الهدف: تشجيع التغيير الثقافي التنظيمي في الأمانة العامة وإيجاد موظفين أكثر حيوية ومتعددي المهارات وبخاصة عن طريق تحسين العمليات التنافسية لدخول الخدمة وبرامج تطوير وتدريب الموظفين ونظم مراقبة الأداء والنظام الداخلي لإقامة العدل وبيئة العمل بما في ذلك شروط الخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more