"gestión del inventario" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المخزون
        
    • إدارة الموجودات
        
    • بإدارة المخزون
        
    • إدارة قوائم الجرد
        
    • إدارة المخزونات
        
    • إدارة الجرد الحالي
        
    • التصرف في المخزون
        
    • إدارة جرد
        
    • إدارة مخزون
        
    Se prevé que estas medidas contribuirán a mejorar la gestión del inventario y los pronósticos. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تحسين إدارة المخزون والتنبؤات.
    Se prevé que en 2004 se introduzcan mejoras en la integración del sistema Mercury con el sistema de gestión del inventario, atendiendo a los resultados de las pruebas y a la información proporcionada por los usuarios UN سيتم في عام 2004 إدخال تحسينات على دمج النظام في نظام إدارة المخزون استنادا إلى اختبار المستعمل له ورد فعله عليه
    Ambos han reducido considerablemente sus arsenales estratégicos mediante el mejoramiento de la gestión del inventario y la racionalización de sus armas nucleares. UN فقد خفَّض البلَدان بقدر كبير ما لديهما من ترسانات استراتيجية بتحسين إدارة المخزون وترشيد أسلحتهما النووية.
    v) Procedimientos de control contable y de gestión del inventario; UN `5 ' إجراءات إدارة الموجودات ومراقبة الحسابات؛
    La gestión del inventario operacional es realizada por las misiones en el marco de las atribuciones de administración de bienes delegadas en ellas. UN وتقوم البعثات بإدارة المخزون التشغيلي في إطار تفويض السلطة لإدارة الممتلكات.
    e) gestión del inventario y archivo; UN (ه) إدارة قوائم الجرد وتصنيفها
    La gestión global, automatizada y en tiempo real del inventario es esencial para una administración y un control eficaces y el actual sistema Galileo de gestión del inventario debe ampliarse a todas las misiones. UN كما ينبغي أن تكون الإدارة الشاملة والآلية والآنية للمخزونات جزءا لا يتجزأ من الإدارة والرقابة الفعالة، كما ينبغي العمل على جعل نظام إدارة المخزونات المسمى غاليليو يشمل جميع البعثات.
    :: La gestión del inventario y los activos está completamente separada de las finanzas UN :: إدارة المخزون والأصول مستقلة تماما عن الشؤون المالية
    Además, con la aplicación de las IPSAS en 2012, algunos recursos para suministros se asignaron al mejoramiento de la gestión del inventario y la gestión de propiedades, planta y equipo. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصص بعض من موارد الإمدادات لتعزيز إدارة المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات في ظل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال عام 2012.
    Además, con la aplicación de las IPSAS en 2012, algunos recursos para suministros se asignaron al mejoramiento de la gestión del inventario y la gestión de propiedades, planta y equipo. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصص بعض من موارد الإمدادات لتعزيز إدارة المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات في ظل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال عام 2012.
    En las observaciones de la Junta sobre la gestión del inventario que figuran a continuación se señalan otras deficiencias en materia de control; UN وتشير تعليقات المجلس أدناه على إدارة المخزون إلى وجود أوجه ضعف أخرى في الرقابة؛
    La administración aceptó las recomendaciones de la OSSI para mejorar la gestión del inventario y brindar capacitación al personal responsable. UN وقبلت الإدارة توصيات المكتب لتحسين إدارة المخزون وتوفير التدريب للموظفين المسؤولين.
    Centralizar y simplificar las adquisiciones que realizan las misiones sobre el terreno, en particular mediante una mayor integración con el sistema de gestión del inventario basado en la Web UN جعل عمليات الشراء في البعثات الميدانية مركزية وتبسيطها، بما في ذلك تعزيز دمجها في نظام إدارة المخزون عن طريق شبكة الإنترنت
    Se deberían adoptar medidas prioritarias para mejorar la gestión del inventario de la misión. UN وينبغي اتخاذ إجراء على سبيل الأولوية لتحسين إدارة الموجودات في البعثة.
    Esta práctica podría dificultar innecesariamente la gestión del inventario y las existencias. UN ويمكن أن يؤدي هذا الأمر إلى مصاعب لا لزوم لها في إدارة الموجودات والمخزون.
    La Junta también ha destacado algunos de los beneficios iniciales en los informes sobre cada entidad, por ejemplo, la mejora de la gestión del inventario y de las propiedades, planta y equipo en el ACNUR y de la gestión del inventario en tránsito en el UNFPA. UN ومنها، على سبيل المثال، تحسُّن إدارة الموجودات والممتلكات والمنشآت والمعدات في مفوضية شؤون اللاجئين، وتحسّن إدارة الموجودات التي لا تزال قيد الوصول في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Contralora reconoció también las preocupaciones expresadas por los Estados sobre la gestión del inventario. UN وأقرت المراقبة المالية أيضاً بالشواغل التي أثارتها الدول فيما يتعلق بإدارة المخزون.
    C. gestión del inventario UN جيم - إدارة قوائم الجرد
    :: Algunas funciones de gestión del inventario deberían permanecer en la Sede debido a los vínculos con los órganos de supervisión de la Sede y a los vínculos diarios relativamente limitados con el resto de las actividades logísticas UN :: قد تقتضي بعض مهام إدارة المخزونات البقاء في المقر نظرا للعلاقات مع هيئات الرقابة بالمقر والروابط اليومية المحدودة نسبيا مع بقية الدوائر اللوجستية
    Igualmente, a la Comisión le preocupan otras conclusiones de la Junta sobre la gestión del inventario, en relación con casos como: UN كما أن اللجنة قلقة بشأن النتائج الأخرى التي توصل إليها المجلس بشأن التصرف في المخزون في ما يتعلق بالحالات التالية:
    La misión mejoró la gestión del inventario de activos para agilizar el proceso de paso a pérdidas y ganancias del equipo. UN حسنت البعثة إدارة جرد الأصول لتسريع عملية شطب المعدات.
    Deficiencias en la gestión del inventario de raciones UN أوجه قصور في إدارة مخزون حصص الإعاشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more