Se prevé que estas medidas contribuirán a mejorar la gestión del inventario y los pronósticos. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تحسين إدارة المخزون والتنبؤات. |
Se prevé que en 2004 se introduzcan mejoras en la integración del sistema Mercury con el sistema de gestión del inventario, atendiendo a los resultados de las pruebas y a la información proporcionada por los usuarios | UN | سيتم في عام 2004 إدخال تحسينات على دمج النظام في نظام إدارة المخزون استنادا إلى اختبار المستعمل له ورد فعله عليه |
Ambos han reducido considerablemente sus arsenales estratégicos mediante el mejoramiento de la gestión del inventario y la racionalización de sus armas nucleares. | UN | فقد خفَّض البلَدان بقدر كبير ما لديهما من ترسانات استراتيجية بتحسين إدارة المخزون وترشيد أسلحتهما النووية. |
v) Procedimientos de control contable y de gestión del inventario; | UN | `5 ' إجراءات إدارة الموجودات ومراقبة الحسابات؛ |
La gestión del inventario operacional es realizada por las misiones en el marco de las atribuciones de administración de bienes delegadas en ellas. | UN | وتقوم البعثات بإدارة المخزون التشغيلي في إطار تفويض السلطة لإدارة الممتلكات. |
e) gestión del inventario y archivo; | UN | (ه) إدارة قوائم الجرد وتصنيفها |
La gestión global, automatizada y en tiempo real del inventario es esencial para una administración y un control eficaces y el actual sistema Galileo de gestión del inventario debe ampliarse a todas las misiones. | UN | كما ينبغي أن تكون الإدارة الشاملة والآلية والآنية للمخزونات جزءا لا يتجزأ من الإدارة والرقابة الفعالة، كما ينبغي العمل على جعل نظام إدارة المخزونات المسمى غاليليو يشمل جميع البعثات. |
:: La gestión del inventario y los activos está completamente separada de las finanzas | UN | :: إدارة المخزون والأصول مستقلة تماما عن الشؤون المالية |
Además, con la aplicación de las IPSAS en 2012, algunos recursos para suministros se asignaron al mejoramiento de la gestión del inventario y la gestión de propiedades, planta y equipo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خُصص بعض من موارد الإمدادات لتعزيز إدارة المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات في ظل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال عام 2012. |
Además, con la aplicación de las IPSAS en 2012, algunos recursos para suministros se asignaron al mejoramiento de la gestión del inventario y la gestión de propiedades, planta y equipo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خُصص بعض من موارد الإمدادات لتعزيز إدارة المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات في ظل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال عام 2012. |
En las observaciones de la Junta sobre la gestión del inventario que figuran a continuación se señalan otras deficiencias en materia de control; | UN | وتشير تعليقات المجلس أدناه على إدارة المخزون إلى وجود أوجه ضعف أخرى في الرقابة؛ |
La administración aceptó las recomendaciones de la OSSI para mejorar la gestión del inventario y brindar capacitación al personal responsable. | UN | وقبلت الإدارة توصيات المكتب لتحسين إدارة المخزون وتوفير التدريب للموظفين المسؤولين. |
Centralizar y simplificar las adquisiciones que realizan las misiones sobre el terreno, en particular mediante una mayor integración con el sistema de gestión del inventario basado en la Web | UN | جعل عمليات الشراء في البعثات الميدانية مركزية وتبسيطها، بما في ذلك تعزيز دمجها في نظام إدارة المخزون عن طريق شبكة الإنترنت |
Se deberían adoptar medidas prioritarias para mejorar la gestión del inventario de la misión. | UN | وينبغي اتخاذ إجراء على سبيل الأولوية لتحسين إدارة الموجودات في البعثة. |
Esta práctica podría dificultar innecesariamente la gestión del inventario y las existencias. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا الأمر إلى مصاعب لا لزوم لها في إدارة الموجودات والمخزون. |
La Junta también ha destacado algunos de los beneficios iniciales en los informes sobre cada entidad, por ejemplo, la mejora de la gestión del inventario y de las propiedades, planta y equipo en el ACNUR y de la gestión del inventario en tránsito en el UNFPA. | UN | ومنها، على سبيل المثال، تحسُّن إدارة الموجودات والممتلكات والمنشآت والمعدات في مفوضية شؤون اللاجئين، وتحسّن إدارة الموجودات التي لا تزال قيد الوصول في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Contralora reconoció también las preocupaciones expresadas por los Estados sobre la gestión del inventario. | UN | وأقرت المراقبة المالية أيضاً بالشواغل التي أثارتها الدول فيما يتعلق بإدارة المخزون. |
C. gestión del inventario | UN | جيم - إدارة قوائم الجرد |
:: Algunas funciones de gestión del inventario deberían permanecer en la Sede debido a los vínculos con los órganos de supervisión de la Sede y a los vínculos diarios relativamente limitados con el resto de las actividades logísticas | UN | :: قد تقتضي بعض مهام إدارة المخزونات البقاء في المقر نظرا للعلاقات مع هيئات الرقابة بالمقر والروابط اليومية المحدودة نسبيا مع بقية الدوائر اللوجستية |
Igualmente, a la Comisión le preocupan otras conclusiones de la Junta sobre la gestión del inventario, en relación con casos como: | UN | كما أن اللجنة قلقة بشأن النتائج الأخرى التي توصل إليها المجلس بشأن التصرف في المخزون في ما يتعلق بالحالات التالية: |
La misión mejoró la gestión del inventario de activos para agilizar el proceso de paso a pérdidas y ganancias del equipo. | UN | حسنت البعثة إدارة جرد الأصول لتسريع عملية شطب المعدات. |
Deficiencias en la gestión del inventario de raciones | UN | أوجه قصور في إدارة مخزون حصص الإعاشة |