"gestión del riesgo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المخاطر في
        
    • إدارة المخاطر على
        
    • بإدارة المخاطر على
        
    • معالجة مخاطر
        
    • بإدارة المخاطر في
        
    • إدارة المخاطر المرتبطة
        
    • لإدارة المخاطر في
        
    Criterio 8. Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط
    Criterio 8. Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط
    Dada la importancia de la intermediación financiera, la carga de la gestión del riesgo en el sistema financiero no debe recaer únicamente en las instituciones privadas. UN وبالنظر إلى أهمية الوساطة المالية، فإن عبء إدارة المخاطر في النظام المالي يجب ألا يُلقى على عاتق المؤسسات الخاصة وحدها.
    Estos cursos prácticos sientan las bases para formular una política de gestión del riesgo en toda la Organización. UN وأتاحت حلقات العمل تلك الأساس لصوغ سياسة عامة بشأن إدارة المخاطر على نطاق المنظمة بأجمعها.
    El objetivo de este examen es evaluar la aplicación de las prácticas de gestión del riesgo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y determinar cuáles son las mejores prácticas, con miras a hacer aportaciones que den lugar a mejoras. UN 158 - والهدف من هذا الاستعراض هو تقييم تنفيذ الممارسات المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتحديد أفضل الممارسات بغية الإسهام في تحسين تلك الإدارة.
    La gestión del riesgo en materia de precios para los productores locales debía desarrollarse aún más y la UE también estaba considerando regímenes de seguros más basados en el mercado. UN وينبغي زيادة تطوير نظم معالجة مخاطر تقلب الأسعار من أجل المنتجين على الصعيد المحلي، كما يعكف الاتحاد الأوروبي على وضع مخططات تأمين أكثر استناداً إلى الأسواق.
    No obstante, debido a la escasez de recursos, el OOPS prevé designar a un coordinador a tiempo parcial que se ocupará de la gestión del riesgo en la oficina ejecutiva. UN غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي.
    En particular, los productores se beneficiarían mucho de una mejor gestión del riesgo en materia de precios una mayor probabilidad de no recibir menos de determinado precio por sus productos. UN والمنتجون بوجه خاص هم الذين سيستفيدون من تحسين إدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار، وذلك بزيادة احتمالات عدم تقاضيهم سعراً لمنتجاتهم يقل عن حدٍ معيّن.
    El Director General tiene la responsabilidad última de la gestión del riesgo en su Dirección General. UN ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له.
    Otra de las mejores prácticas que están apareciendo es la asignación de coordinadores para facilitar la práctica de la gestión del riesgo en toda la organización. UN ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها.
    Criterio 8: Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los resultados, la planificación, la programación y los procesos UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيط والبرمجة وعمليات التنفيذ والعمل
    gestión del riesgo en las dependencias, las partes asociadas y la asistencia humanitaria UN إدارة المخاطر في الفروع والشراكة والمساعدة الإنسانية
    Los coordinadores del control interno suelen coordinar las prácticas de gestión del riesgo en cada dirección general. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    El comité de finanzas examina la gestión del riesgo en el ámbito de su mandato. UN وتستعرض اللجنة المالية إدارة المخاطر في مجال ولايتها.
    El Director General tiene la responsabilidad última de la gestión del riesgo en su Dirección General. UN ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له.
    Otra de las mejores prácticas que están apareciendo es la asignación de coordinadores para facilitar la práctica de la gestión del riesgo en toda la organización. UN ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها.
    Criterio 8: Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los resultados, la planificación, la programación y los procesos UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيط والبرمجة وعمليات التنفيذ والعمل
    gestión del riesgo en las dependencias, las partes asociadas y la asistencia humanitaria UN إدارة المخاطر في الفروع والشراكة والمساعدة الإنسانية
    Los coordinadores del control interno suelen coordinar las prácticas de gestión del riesgo en cada dirección general. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    Hay que examinar la gestión de los riesgos dentro del Departamento en el contexto del proceso de gestión del riesgo en toda la institución; UN ويلزم إجراء استعراض لإدارة المخاطر داخل إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك في سياق عملية إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة؛
    a) Desarrollar la conciencia acerca de la gestión del riesgo en toda la organización; UN (أ) إذكاء الوعي بإدارة المخاطر على نطاق المنظمة؛
    Integración de la ordenación sostenible de las tierras como estrategia de gestión del riesgo en la agricultura UN إدماج الإدارة المستدامة للأراضي كاستراتيجية لإدارة المخاطر في مجال الزراعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more