Criterio 8. Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los | UN | المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط |
Criterio 8. Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los | UN | المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط |
Dada la importancia de la intermediación financiera, la carga de la gestión del riesgo en el sistema financiero no debe recaer únicamente en las instituciones privadas. | UN | وبالنظر إلى أهمية الوساطة المالية، فإن عبء إدارة المخاطر في النظام المالي يجب ألا يُلقى على عاتق المؤسسات الخاصة وحدها. |
Estos cursos prácticos sientan las bases para formular una política de gestión del riesgo en toda la Organización. | UN | وأتاحت حلقات العمل تلك الأساس لصوغ سياسة عامة بشأن إدارة المخاطر على نطاق المنظمة بأجمعها. |
El objetivo de este examen es evaluar la aplicación de las prácticas de gestión del riesgo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y determinar cuáles son las mejores prácticas, con miras a hacer aportaciones que den lugar a mejoras. | UN | 158 - والهدف من هذا الاستعراض هو تقييم تنفيذ الممارسات المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتحديد أفضل الممارسات بغية الإسهام في تحسين تلك الإدارة. |
La gestión del riesgo en materia de precios para los productores locales debía desarrollarse aún más y la UE también estaba considerando regímenes de seguros más basados en el mercado. | UN | وينبغي زيادة تطوير نظم معالجة مخاطر تقلب الأسعار من أجل المنتجين على الصعيد المحلي، كما يعكف الاتحاد الأوروبي على وضع مخططات تأمين أكثر استناداً إلى الأسواق. |
No obstante, debido a la escasez de recursos, el OOPS prevé designar a un coordinador a tiempo parcial que se ocupará de la gestión del riesgo en la oficina ejecutiva. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
En particular, los productores se beneficiarían mucho de una mejor gestión del riesgo en materia de precios una mayor probabilidad de no recibir menos de determinado precio por sus productos. | UN | والمنتجون بوجه خاص هم الذين سيستفيدون من تحسين إدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار، وذلك بزيادة احتمالات عدم تقاضيهم سعراً لمنتجاتهم يقل عن حدٍ معيّن. |
El Director General tiene la responsabilidad última de la gestión del riesgo en su Dirección General. | UN | ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له. |
Otra de las mejores prácticas que están apareciendo es la asignación de coordinadores para facilitar la práctica de la gestión del riesgo en toda la organización. | UN | ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها. |
Criterio 8: Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los resultados, la planificación, la programación y los procesos | UN | المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيط والبرمجة وعمليات التنفيذ والعمل |
gestión del riesgo en las dependencias, las partes asociadas y la asistencia humanitaria | UN | إدارة المخاطر في الفروع والشراكة والمساعدة الإنسانية |
Los coordinadores del control interno suelen coordinar las prácticas de gestión del riesgo en cada dirección general. | UN | ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة. |
El comité de finanzas examina la gestión del riesgo en el ámbito de su mandato. | UN | وتستعرض اللجنة المالية إدارة المخاطر في مجال ولايتها. |
El Director General tiene la responsabilidad última de la gestión del riesgo en su Dirección General. | UN | ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له. |
Otra de las mejores prácticas que están apareciendo es la asignación de coordinadores para facilitar la práctica de la gestión del riesgo en toda la organización. | UN | ومن أفضل الممارسات الأخرى الناشئة تعيين جهات اتصال لتسهيل إعمال إدارة المخاطر في المنظمة برمتها. |
Criterio 8: Integración de la gestión del riesgo en la gestión basada en los resultados, la planificación, la programación y los procesos | UN | المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيط والبرمجة وعمليات التنفيذ والعمل |
gestión del riesgo en las dependencias, las partes asociadas y la asistencia humanitaria | UN | إدارة المخاطر في الفروع والشراكة والمساعدة الإنسانية |
Los coordinadores del control interno suelen coordinar las prácticas de gestión del riesgo en cada dirección general. | UN | ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة. |
Hay que examinar la gestión de los riesgos dentro del Departamento en el contexto del proceso de gestión del riesgo en toda la institución; | UN | ويلزم إجراء استعراض لإدارة المخاطر داخل إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك في سياق عملية إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة؛ |
a) Desarrollar la conciencia acerca de la gestión del riesgo en toda la organización; | UN | (أ) إذكاء الوعي بإدارة المخاطر على نطاق المنظمة؛ |
Integración de la ordenación sostenible de las tierras como estrategia de gestión del riesgo en la agricultura | UN | إدماج الإدارة المستدامة للأراضي كاستراتيجية لإدارة المخاطر في مجال الزراعة |