| Como el Consejo tal vez recuerde, el Grupo señaló, en su último informe, las mejoras alcanzadas en la gestión económica y financiera. | UN | ولربما يذكر المجلس أن الفريق لاحظ في تقريره الأخير التحسينات التي أدخلت على الإدارة الاقتصادية والمالية للبلد. |
| El problema es hasta qué punto los países en desarrollo tienen voz y voto dentro de la estructura internacional de gestión económica y financiera. | UN | وينصب الخلاف على مستوى صوت البلدان النامية وتمثيلها في بنية الإدارة الاقتصادية والمالية الدولية. |
| La gestión económica y financiera se centró sobre todo en las actividades humanitarias y de emergencia. | UN | وكانت الإدارة الاقتصادية والمالية مركَّزة بمعظمها على الأنشطة الطارئة والإنسانية. |
| Observaron, asimismo, que los Ocho Principios de Responsabilidad en materia de gestión económica y financiera y la Declaración de Biketawa demostraban la prioridad que asignaba el Foro a la buena gestión de los asuntos públicos. | UN | ولاحظ زعماء المنتدى أيضا بأن المبادئ الثمانية للمساءلة عن الإدارة الاقتصادية والمالية وإعلان بايكيتاوا. إنما يشكلان شاهدا على الأولوية التي يوليها المنتدى للحكم الرشيد. |
| En vista de la limitada capacidad del Gobierno y de los interesados directos nacionales para la prestación de servicios, la puesta en práctica de las reformas y la adecuada gestión económica y financiera, es preciso incorporar el fomento de la capacidad en todos los programas y actividades de consolidación de la paz. | UN | وبالنظر إلى محدودية قدرات الحكومة والأطراف المعنية الوطنية لتقديم الخدمات، وتنفيذ الاصلاحات وكفالة الإدارة الاقتصادية والمالية بقدر كاف، يجب إدماج بناء القدرات في جميع برامج وأنشطة بناء السلام. |
| Esas actividades contribuirán a mejorar la transparencia y la rendición de cuentas en los procesos de gestión económica y financiera, así como a movilizar recursos para el desarrollo. | UN | وهذه الأنشطة ستكون مفيدة في تحسين الشفافية والمساءلة لعمليات الإدارة الاقتصادية والمالية وستسهم في تعبئة الموارد لأغراض التنمية. |
| Consultor nacional de la Foundation for Capacity Building in Africa; desarrollo del fomento de la capacidad previsto en la esfera de la gestión económica y financiera del Gabón | UN | خبير استشاري وطني لمؤسسة بناء القدرات في أفريقيا: تنمية بناء القدرات المقترحة في مجال الإدارة الاقتصادية والمالية في غابون |
| La futura estrategia de desarrollo de Anguila se examinará en el marco del próximo plan estratégico nacional, cuyo objetivo será independizar a Anguila de la asistencia del Reino Unido en el curso del año fiscal 2001/2002 y continuar prestando apoyo para promover una gestión económica y financiera adecuada y el buen gobierno. | UN | وستناقش الاستراتيجية الإنمائية لمستقبل أنغيـــــلا في سياق الخطة القطرية المقبلة للسياسة العامة التي ستكون الغاية منها، استغناء أنغيلا في السنة المالية 2001-2002 عن المساعدة الرأسمالية المقدمة من المملكة المتحدة مع مواصلة تقديم الدعم لها لتحقيق الإدارة الاقتصادية والمالية السليمة والحكم الرشيد. |
| La Potencia Administradora ha señalado que el objetivo principal de su programa de asistencia para el desarrollo de Anguila es apoyar el crecimiento económico y la autosuficiencia a través de una gestión económica y financiera adecuada y, entretanto, ayudar a satisfacer las necesidades básicas, incluido el suministro de infraestructura básica para el sector de la educación. | UN | 39 - وقد ذكرت السلطة القائمة بالإدارة أن الهدف الرئيسي من برنامجها لتقديم المساعدة الإنمائية لأنغيلا هو دعم النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي من خلال الإدارة الاقتصادية والمالية الرشيدة والمساعــدة فـــي نفس الوقت على تأمين الاحتياجات الأساسية بما في ذلك تزويد قطاع التعليم بالهياكل الأساسية التي لا بد منها. |
| d) Fomento de la capacidad. La guerra civil de los años 90 causó graves daños a la ya entonces limitada capacidad de las instituciones gubernamentales y demás encargados de la prestación de servicios, la ejecución de reformas y la gestión económica y financiera. | UN | (د) بناء القدرات: أضرت الحرب الأهلية التي جرت أثناء التسعينات ضـررا بالغــا بالقدرات المحدودة بالفعل للمؤسسات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة في إيصال الخدمات، وتنفيذ الإصلاحات وضمان كفاية الإدارة الاقتصادية والمالية. |
| d) Fomento de la capacidad. La guerra civil de los años 90 causó graves daños a la ya entonces limitada capacidad de las instituciones gubernamentales y demás encargados de la prestación de servicios, la ejecución de reformas y la gestión económica y financiera. | UN | (د) بناء القدرات: أضرت الحرب الأهلية التي جرت أثناء التسعينات ضـررا بالغــا بالقدرات المحدودة بالفعل للمؤسسات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة في إيصال الخدمات، وتنفيذ الإصلاحات وضمان كفاية الإدارة الاقتصادية والمالية. |
| 4 El Programa de crédito para la asistencia técnica en el Caribe/PNUD, con un presupuesto de 10,5 millones de dólares financiado por múltiples donantes, destinado a apoyar la gestión económica y financiera en el Caribe, presta servicios de asesoramiento y capacitación en cuestiones fiscales, monetarias, financieras y estadísticas conexas. | UN | (4) إن برنامج الائتمان للمساعدة التقنية المتعدد المانحين المشترك بين منطقة البحر الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ 10.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي يهدف إلى دعم الإدارة الاقتصادية والمالية في منطق البحر الكاريبي، يوفر المشورة والتدريب في المجالات الضريبية والنقدية والمالية والمتصلة بالإحصاءات. |
| A principios de 2004, las Forces nouvelles crearon una estructura denominada Central de Recursos (conocida comúnmente como la Central), encargada de la gestión económica y financiera de la zona bajo su control. | UN | 89 - أقامت القوى الجديدة في بداية 2004 هيكلا يدعى الهيئة المركزية للموارد (وتسمى عادة الهيئة المركزية) مكلفة بالإدارة الاقتصادية والمالية للمنطقة الموجودة تحت سيطرتها. |
| xv. Reformar la gestión económica y financiera internacional, asegurando la participación efectiva de los países en desarrollo en los procesos de toma de decisiones y establecimiento de normas internacionales, y asegurando también que las políticas y los procesos internacionales en las esferas de las finanzas, el comercio, la inversión y la tecnología estén orientados al desarrollo. | UN | ' 15` إصلاح الإدارة المالية والاقتصادية العالمية بضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة فعّالة في عملية صنع القرار وعمليات وضع المعايير على المستوى العالمي، وبضمان الوجهة الإنمائية في السياسات والعمليات العالمية في مجالات المالية والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا. |