El Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han colaborado para garantizar la aplicación de ese enfoque en forma prioritaria en la esfera de los contratos de servicios. | UN | وقد تعاونت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة تطبيق هذا النهج باعتبارها أولوية في مجال عقود الخدمات. |
El orador celebra el establecimiento de un grupo de trabajo conjunto del Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y espera con interés sus recomendaciones. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإنشاء الفريق العامل المشترك بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptaron en general todas las recomendaciones. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات. |
Recursos adicionales estimados imputables sobre todo al Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية التقديرية إلى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
La Comisión pidió información sobre la distribución de funciones entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con los asuntos de gestión de los recursos humanos. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية. |
El Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que son importantes compradores de ese tipo de equipo, se manifestaron en general de acuerdo con las recomendaciones de la OSSI y están aplicándolas. | UN | وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، اللتان تعتبران بين الجهات المشترية الرئيسية لهذه المعدات، اتفقت بصفة عامة مع توصيات المكتب وهي عاكفة على تنفيذ تلك التوصيات. |
Además, para preparar ese marco global se podrían aprovechar los conocimientos con que ya cuentan el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك،يمكن الاستعانة بالمعارف المتوافرة لدى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة في وضع هذا الإطار الشامل. |
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون المعرفة والخبرات الموجودة لدى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام مفيدة أثناء وضع إطار شامل للميزانية القائمة على النتائج. |
En general, el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptaron esas recomendaciones. | UN | 94 - ووافقت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بصفة عامة على هذه التوصيات. |
El Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no han asegurado la coherencia, la oportunidad y la documentación adecuada que exige la designación de funcionarios con responsabilidades fiduciarias significativas en nuevos puestos. | UN | فإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لم تكفلا عناصر الاتساق وحسن التوقيت وكفاية المستندات لإجراء التعيين المطلوب لموظفين ذوي مسؤوليات ائتمانية كبيرة في الوظائف الجديدة. |
El Departamento señaló que el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaban elaborando un proyecto de presupuesto electrónico. | UN | 358 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد تطوير مشروع تطبيق إلكتروني للميزانية. |
:: Un grupo de trabajo conjunto del Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz examinará el establecimiento de escalas jerárquicas y cadenas de responsabilidad y rendición de cuentas claras y efectivas entre la Sede y las oficinas sobre el terreno en lo referente a las adquisiciones | UN | :: سيستعرض فريق عامل مشترك لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام إحداث تراتبية واضحة وفعالة لخطوط السلطة والمسؤولية والمساءلة بين المقر والمكاتب الميدانية المعنية بالشراء |
Al aplicar esta recomendación, el Departamento de Seguridad, en consulta con el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, debe examinar la necesidad de incorporar estos recursos en el Departamento de Seguridad. | UN | وبتنفيذ هذه التوصية، ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن أن تنظر، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، في ضرورة دمج هذه القدرات فيها. |
Además, fue necesario cancelar órdenes de compras en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de absorber las necesidades adicionales relacionadas con puestos. | UN | وعلاوة على ذلك، تعين إلغاء الالتزام بطلبات شراء في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل استيعاب الاحتياجات الإضافية من الوظائف. |
201. El Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han establecido una relación de colaboración con vistas a aumentar el apoyo que prestan a las misiones de mantenimiento de la paz mediante la aplicación de nuevas disposiciones relativas a las compras sobre el terreno. | UN | 201 - تعمل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام في إطار شراكة تستهدف زيادة الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام من خلال تنفيذ الترتيبات الجديدة للشراء الميداني. |
Los fondos para la financiación de puestos figuran en las subsecciones relativas a las oficinas y departamentos correspondientes para facilitar su vinculación a los recursos del Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 17 - وبالنسبة للتقديرات المدرجة لموارد الوظائف فهي ترد تحت المكاتب والإدارات ذات الصلة لتيسير الربط بالموارد في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Cuando ello esté hecho y aprovechando la experiencia que se haya acumulado, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabajarán en consulta con otras partes interesadas en la adopción de un mecanismo aplicable en toda la Secretaría. | UN | وبمجرد الانتهاء من ذلك، واعتمادا على التجربة المكتسبة بالفعل، سيعكف مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين، على إحداث آلية يسري عملها على نطاق الأمانة العامة. |
para el mantenimiento de la paz * El presente documento no se pudo presentar dentro de los plazos previstos habida cuenta del tiempo que el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz necesitaron para presentar sus respuestas a las conclusiones y recomendaciones del informe. | UN | * تعذر تقديم هذا التقرير قبل الموعد المحدد بسبب الوقت الذي استغرقته إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام في تقديم ردود على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Aunque el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señalaron que sus respectivas funciones en el examen de los presupuestos de las misiones eran distintas, los dos Departamentos convinieron en reorganizar el proceso presupuestario de las operaciones de mantenimiento de la paz y eliminar toda duplicación. | UN | وبالرغم من أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام علقتا بأن دوريهما مختلفان فيما يتعلق باستعراض ميزانيات البعثات، فقد وافقت كل منهما على تبسيط عملية الميزانية لعمليات حفظ السلام وإزالة أية ازدواجية. |
El Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deberían revisar los procedimientos establecidos para examinar los estados financieros mensuales y anuales de las misiones a fin de eliminar la superposición de tareas. | UN | 93 - وينبغي لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام تنقيح إجراءات استعراض البيانات المالية الشهرية والسنوية للبعثات بهدف التخلص من ازدواجية المهام. |