Opciones en lo tocante a un órgano de gestión y examen | UN | الخيارات المتعلقة بهيئة الإدارة والاستعراض |
Composición del órgano de gestión y examen: Estados Miembros | UN | عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: الدول الأعضاء |
Composición del órgano de gestión y examen: organizaciones intergubernamentales | UN | عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: المنظمات الحكومية الدولية |
Recomendaciones sobre la composición del órgano de gestión y examen | UN | توصيات بشأن عضوية هيئة الإدارة والاستعراض |
Posteriormente, los miembros serían seleccionados por el propio grupo de expertos, a reserva de la confirmación del organismo de gestión y examen. | UN | ويمكن أن يقوم فريق الخبراء باختيار الأعضاء عقب ذلك، رهنا بإقرار هيئة الإدارة والاستعراض لتعيينهم. |
El grupo de expertos remitiría su selección al órgano de gestión y examen para su aprobación definitiva. | UN | ويحيل فريق الخبراء اختياره إلى هيئة الإدارة والاستعراض للموافقة النهائية عليه. |
Será necesario establecer el grupo de expertos tan pronto como el órgano de gestión y examen haya convenido los detalles del procedimiento. | UN | ستكون هناك حاجة إلى الانتهاء من تشكيل فريق الخبراء بمجرد موافقة هيئة الإدارة والاستعراض على تفاصيل ذلك الإجراء. |
El órgano de gestión y examen tendrá el cometido de examinar las conclusiones y constataciones de una evaluación y sus consecuencias para la adopción de políticas y decisiones, en particular las opciones de respuesta que se hayan presentado y los riesgos asociados a ellas. | UN | وسيكون لهيئة الإدارة والاستعراض دور في استعراض استنتاجات التقييم ونتائجه وآثارها على صنع السياسات والقرارات، لا سيما خيارات الاستجابة وما يتصل بها من مخاطر. |
Se debería alentar al órgano de gestión y examen a que informara plenamente a la Asamblea General de las Naciones Unidas de sus debates y de las conclusiones y recomendaciones que formulase, por conducto del proceso de consultas oficiosas o de una reunión especial alternativa. | UN | وينبغي تشجيع هيئة الإدارة والاستعراض على الإبلاغ بالكامل عن مناقشاتها وعن أي استنتاجات وتوصيات تقدمها إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق العملية الاستشارية غير الرسمية أو أي اجتماع مخصص بديل. |
Con objeto de evitar toda influencia inapropiada sobre los expertos que efectúen las distintas evaluaciones, el órgano de gestión y examen no debería participar directamente en las labores técnicas sustantivas. | UN | وتفادياً لأي تأثير غير سليم على الخبراء الذين يجرون التقييمات الفردية، ينبغي ألا تشارك هيئة الإدارة والاستعراض مباشرة في العمل التقني الموضوعي. |
Las funciones básicas de un órgano de gestión y examen pueden resumirse de la manera siguiente: | UN | 75 - ويمكن تلخيص المهام الرئيسية لهيئة الإدارة والاستعراض كالتالي: |
Lo ideal sería que el órgano de gestión y examen funcionase mediante consenso. | UN | 78 - الخيار الأمثل هو أن تعمل هيئة الإدارة والاستعراض بتوافق الآراء. |
En definitiva, el Grupo de Expertos recomienda que las 13 organizaciones estén facultadas para nombrar representantes para el órgano de gestión y examen. | UN | 85 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون من حق المنظمات الثلاث عشرة جميعا أن تعين من يمثلها في هيئة الإدارة والاستعراض. |
Otros miembros del órgano de gestión y examen | UN | أعضاء آخرون في هيئة الإدارة والاستعراض |
Como se analiza en el capítulo 4 del informe de la evaluación de evaluaciones, existen argumentos a favor de incluir en el organismo de gestión y examen interesados adicionales que contribuyan a sus funciones. | UN | وكما يرد في الفصل 4 من تقرير تقييم التقييمات، ثمة حجج تدعم إشراك أطراف معنية إضافية في هيئة الإدارة والاستعراض لكي تساهم في تنفيذ مهامه. |
El Canadá señaló que había que establecer las modalidades en cuanto a la función de los Estados, al tiempo que se garantizaba la participación equilibrada de otros agentes en el marco del organismo de gestión y examen. | UN | ولاحظت كندا أن الطرائق تحتاج إلى تطوير فيما يتصل بدور الدول، مع أنها تكفل في الوقت ذاته مشاركة آخرين بطريقة متوازنة في هيئة الإدارة والاستعراض. |
Sin embargo, el Canadá afirmó que el organismo de gestión y examen debía estar formado principalmente por Estados, y la representación de las organizaciones gubernamentales pertinentes y las partes interesadas debía ser equilibrada. | UN | ومع ذلك، فقد ذكرت أيضاً أن هيئة الإدارة والاستعراض ينبغي أن تتكون بصورة رئيسية من الدول، وأن يكون التمثيل فيما بين المنظمات الحكومية الدولية والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة متوازناً. |
En caso de que el organismo de gestión y examen también exigiera un comité ejecutivo más pequeño para desempeñar funciones de gestión rutinarias, también habría que establecer modalidades para tal fin. | UN | فإذا تعين على هيئة الإدارة والاستعراض أن تطلب إلى أية لجنة تنفيذية أصغر أن تؤدي مهاماً إدارية روتينية، سيكون من الضروري أيضاً أن تضع الطرائق لتحقيق هذا الغرض. |
Madagascar manifestó su apoyo al nombramiento de representantes de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para integrar el organismo de gestión y examen. | UN | 48 - وأعربت مدغشقر عن تأييدها لتعيين ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هيئة الإدارة والاستعراض. |
Ese órgano de gestión y examen promoverá la continuidad y coherencia del funcionamiento del proceso ordinario y proporcionará un medio para que los " gerentes " mantengan un diálogo constante con los expertos encargados de las evaluaciones. | UN | 73 - وستعزز هيئة الإدارة والاستعراض الاستمرارية والاتساق في تشغيل العملية المنتظمة وتوفـــر " للمديريــن " وسيلة للمشاركة في حوار منتظم مع الخبراء المسؤولين عن أي تقييم. |