Fortalecimiento de la gestión y la rendición de cuentas del sistema de coordinadores residentes | UN | تدعيم الإدارة والمساءلة لنظام المنسقين المقيمين |
Porcentaje de cuestiones que requerían la adopción por el PNUD de las medidas señaladas en el informe sobre la gestión y la rendición de cuentas y el plan de aplicación | UN | النسبة المئوية لإجراءات البرنامج الإنمائي المُنجزة استجابة لتقرير نظام الإدارة والمساءلة وخطته التنفيذية |
Para la buena gestión y la rendición de cuentas por todos los que desempeñan funciones de responsabilidad es fundamental disponer de normas claras. | UN | 26 - من الأساسي، لتحسين الإدارة والمساءلة لدى جميع من يهمهم الأمر، أن يكون في متناول اليد قواعد واضحة. |
La Arabia Saudita acoge con beneplácito que hayan aumentado las consignaciones dedicadas a las tecnologías de la información y las comunicaciones y comparte la opinión de la Comisión Consultiva de que ha llegado el momento de utilizar la presupuestación basada en los resultados para mejorar la gestión y la rendición de cuentas en la Secretaría. | UN | والعربية السعودية ترحب بزيادة المخصصات لتكنولوجيا المعلومات والاتصال وتشاطر اللجنة الاستشارية الرأي بأن الوقت قد حان لاستخدام الميزنة على أساس النتائج من أجل تحسين الإدارة والمساءلة في الأمانة. |
La Subdivisión de Supervisión y Evaluación seguirá realizando las funciones que desempeñaba la ex Oficina de Supervisión y Evaluación en lo que respecta a la prestación de apoyo y al mejoramiento de los sistemas de control y gestión y la rendición de cuentas del FNUAP. | UN | 95 - وسيواصل فرع الرقابة والتقييم الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى مكتب الرقابة والتقييم سابقا في مجال دعم وتحسين نظم الرقابة الإدارية والمساءلة في صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية. |
Este enfoque tiene por objeto promover estrategias que se basen en las capacidades específicas y los desafíos urgentes de la ciudad, y asegurar que la asignación de recursos, la gestión y la rendición de cuentas sean buenas. | UN | ويرمي هذا النهج إلى تعزيز استراتيجيات تستند إلى القدرات الخاصة بكل مدينة وما تواجهه من تحديات ملحة لضمان تخصيص الموارد والإدارة والمساءلة على نحو سليم. |
B.1 Fortalecimiento de la gestión y la rendición de cuentas del sistema | UN | باء - 1 تدعيم الإدارة والمساءلة لنظام المنسقين المقيمين |
de coordinadores residentes El PNUD adoptará una serie de medidas importantes para fortalecer la gestión y la rendición de cuentas del sistema de coordinadores residentes. | UN | 46 - سيتخذ البرنامج الإنمائي سلسلة من الإجراءات المهمة لتعزيز الإدارة والمساءلة لنظام المنسقين المقيمين. |
Las delegaciones destacaron las importantes inversiones realizadas por el Fondo para mejorar la eficacia orgánica y reforzar las funciones relacionadas con la gestión y la rendición de cuentas. | UN | 8 - ولاحظت الوفود الاستثمارات الهامة للصندوق في تحسين الفعالية التنظيمية وتعزيز الإدارة والمساءلة. |
El PNUD adoptará una serie de medidas importantes para fortalecer la gestión y la rendición de cuentas del sistema de coordinadores residentes. | UN | 39 - سيتخذ البرنامج الإنمائي سلسلة من الإجراءات الهامة لتعزيز الإدارة والمساءلة في نظام المنسقين المقيمين. |
Porcentaje de cuestiones que requerían la adopción por el PNUD de las medidas señaladas en el informe sobre la gestión y la rendición de cuentas y el plan de aplicación completadas | UN | النسبة المئوية للمسائل المُنجَزَة المقرر أن يتخذ البرنامج الإنمائي إجراءً بشأنها في إطاري تقرير نظام الإدارة والمساءلة وخطة التنفيذ |
En primer lugar, ciertas iniciativas, como el establecimiento del Equipo Directivo Superior y el Grupo de Nombramientos de Altos Funcionarios, reflejan la determinación de mejorar la gestión y la rendición de cuentas en las categorías más altas del personal del Departamento. | UN | أولا، فإن مبادرات مثل إنشاء فريق الإدارة العليا والفريق المعني بالتعيينات في الوظائف العليا تعكس الالتزام بتحسين الإدارة والمساءلة على مستوى أعلى الرتب في الإدارة. |
En el último estudio sobre la gestión y la rendición de cuentas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, también se destacó el papel fundamental que las oficinas de los coordinadores residentes desempeñaban en el apoyo a su liderazgo. | UN | كما أبرزت الدراسة الأخيرة المتعلقة بنظام الإدارة والمساءلة التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الدور الحاسم الأهمية الذي يؤديه مكتب المنسق المقيم في دعم دوره القيادي. |
a) Se seguirá dando especial atención a las iniciativas de desarrollo institucional para reforzar la gestión y la rendición de cuentas a nivel de las dependencias funcionales y los departamentos. | UN | (أ) سيظل التركيز منصبا على مبادرات التطوير التنظيمي بهدف تعزيز الإدارة والمساءلة على مستوى وحدات العمل والإدارات. |
La amplia auditoría realizada por la OSSI de las operaciones de mantenimiento de la paz ha sacado a la luz muchos problemas, algunos de los cuales se pueden evitar gracias al fortalecimiento de la gestión y la rendición de cuentas. | UN | 35 - ومضى قائلا إن مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعمليات حفظ السلام كشفت النقاب عن العديد منها التي يمكن تجنب بعضها عن طريق تدعيم الإدارة والمساءلة. |
La Comisión ha encarecido insistentemente en una aplicación más efectiva de la presupuestación basada en los resultados a fin de mejorar la gestión y la rendición de cuentas en la Secretaría; de lo contrario, la presupuestación basada en los resultados corre el riesgo de convertirse en un mero ejercicio teórico. | UN | ولطالما دأبت اللجنة على الدعوة إلى تحسين تنفيذ الميزنة القائمة على أساس النتائج لتعزيز كل من الإدارة والمساءلة في الأمانة العامة، وهو أمر إن لم يتحقق يُخشى معه أن تصبح الميزنة القائمة على أساس النتائج حبرا على ورق. |
La Comisión señala que la presupuestación basada en los resultados y la gestión basada en los resultados se complementan, y que ha venido defendiendo sistemáticamente una mejor aplicación de la presupuestación basada en los resultados para mejorar la gestión y la rendición de cuentas en la Secretaría. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج يدعم بعضها البعض، وأنها دأبت على الدعوة إلى تحسين تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج لتعزيز الإدارة والمساءلة في الأمانة العامة. |
Respondiendo a las preguntas sobre la gestión y la rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el sistema de coordinadores residentes, informó de los resultados provisionales de un estudio sobre los informes anuales de las oficinas del UNICEF en los países. | UN | 34 - وردا على أسئلة بشأن نظام الإدارة والمساءلة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسق المقيم، استشهدت بالنتائج الأولية للمراجعة المكتبية للتقارير السنوية للمكاتب القطرية لليونيسيف. |
Respondiendo a las preguntas sobre la gestión y la rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el sistema de coordinadores residentes, informó de los resultados provisionales de un estudio sobre los informes anuales de las oficinas del UNICEF en los países. | UN | 34 - وردا على أسئلة بشأن نظام الإدارة والمساءلة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسق المقيم، استشهدت بالنتائج الأولية للمراجعة المكتبية للتقارير السنوية للمكاتب القطرية لليونيسيف. |
El nuevo plan estratégico del UNFPA es fundamental para la programación, la gestión y la rendición de cuentas por el Fondo durante el período 2008-2011 y también ha de orientar el sistema de asignación de recursos. | UN | 11 - تتسم الخطة الاستراتيجية الجديدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان بالأهمية المركزية لعمليات البرمجة والإدارة والمساءلة للفترة 2008-2011. |