A partir de 1999 el Instituto Getty de Conservación, en el marco del programa Iniciativa Maya, desarrolló actividades sostenidas para la preparación del plan de manejo del sitio. | UN | وفي 1999، قدم معهد غيتي للحفاظ على الآثار مساعدة ضخمة، بموجب مبادرة مايا، مع إعداد خطة إدارة الموقع. |
El mes próximo también se otorgará el premio J. Paul Getty de liderazgo en materia de preservación a Su Majestad el Rey y el pueblo de Bhután. | UN | وفي الشهر القادم، ستمنح أيضا جائزة ج. بول غيتي للقيادة في الحفظ لجلالة ملك بوتان وشعبها. |
¿Oí bien que el seguro para enviarlo al Getty es de $40000? | Open Subtitles | هل سمعتك تقولين أن قيمة التأمين عندما شحناها إلى غيتي هي 40000 دولار |
Es de mi padres, y se lo van a prestar al Getty. | Open Subtitles | و التي ليست لي, هي ملك والدي و التي سيرجعوها إلى متحف غيتي |
¿Ves al Coronel Getty? ¿Siempre con el general? | Open Subtitles | هل تَرى العقيدَ جيتي يَتْبع الجنرالُ دائماً؟ |
Mi hijo Antoine nos ha sorprendido a todos al sugerir que sería impropio enviar la pintura de Santa Úrsula a ese museo Getty de California hasta que los abogados decidan a quién pertenece. | Open Subtitles | لقد تفاجأ ابني أنطوان باقتراح أنه من غير اللائق إرسال اللوحة إلى متحف غيتي في كاليفورنيا ليس حتى يحدد المامون ملكيتها |
Si el museo Getty ve una semejanza con La Tour ¿cómo puede estar tan seguro? | Open Subtitles | إذا رأى متحف غيتي مشابه لللاتور كيف يمكنك التأكد؟ |
Algunos asociados especializados como la UNESCO, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios, la Unión Mundial para la Conservación y el Getty Conservation Institute se han unido actualmente al cuerpo docente. | UN | وانضم إلى هيئة التدريس شركاء نذروا أنفسهم لهذا العمل كاليونسكو، والمجلس الدولي للآثار والمواقع الأثرية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، ومعهد غيتي لحفظ الطبيعة. |
En el marco internacional, como resultado de una colaboración más estrecha entre museos, Grecia ha conseguido que el Museo Getty, de Los Ángeles, devuelva una lápida originaria de la región Beocia de la antigua Grecia, así como fragmentos de relieve de mármol que son originarios de la isla griega de Tasos. | UN | وفي الإطار الدولي، نتيجة للتعاون الأوثق بين مؤسسات المتاحف، استعادت اليونان من متحف غيتي في لوس أنجليس شاهد قبر من منطقة بويتيا في اليونان القديمة، وجزءاً من رخام حمام من جزيرة ثاسوس اليونانية. |
Los expertos de la Ecole Française d ' Extreme Orient (EFEO) y del Getty Conservation Institute serán encargados de identificar esos bienes en Europa. | UN | وستكلف المدرسة الفرنسية للشرق اﻷقصى " ايكول فرانسيز دي اكستريم - أورينت " ومعهد غيتي لحماية اﻵثار بالتعرف على هذه الممتلكات في أوروبا. |
Recibió el Premio J. Paul Getty de los Estados Unidos (Fondo Mundial para la Naturaleza). | UN | بول غيتي )الصندوق العالمي لﻷحياء البحرية، الولايات المتحدة(. |
Recibió el Premio J. Paul Getty de los Estados Unidos (Fondo Mundial para la Naturaleza). | UN | بول غيتي )الصندوق العالمي لﻷحياء البحرية، الولايات المتحدة(. |
Director de Wheatland Corporation (Sociedad de control del patrimonio de la familia Getty) | UN | مدير شركة هويتلاند )الممتلكات الخاصة لعائلة غيتي( |
Recibió el Premio J. P. Getty del Fondo Mundial para la Naturaleza de los Estados Unidos. | UN | وهو حائز على جائزة ج. بول غيتي )الصندوق العالمي لﻷحياء البرية، الولايات المتحدة(. |
Recibió el Premio J. P. Getty del Fondo Mundial para la Naturaleza de los Estados Unidos. | UN | وهو حائز على جائزة ج. بول غيتي )الصندوق العالمي لﻷحياء البرية، الولايات المتحدة(. |
Director de Wheatland Corporation (Sociedad de control del patrimonio de la familia Getty) | UN | مدير شركة هويتلاند )الممتلكات الخاصة لعائلة غيتي( |
Recibió el Premio J. Paul Getty del Fondo Mundial para la Naturaleza de los Estados Unidos. | UN | وهو حائز على جائزة ج. بول غيتي )الصندوق العالمي لﻷحياء البرية، الولايات المتحدة(. |
1. Da las gracias al Getty Information Institute y otras organizaciones, órganos gubernamentales y entidades privadas por participar en la elaboración del proyecto “Estándares internacionales de documentación básica para la protección de los objetos culturales”; | UN | ١ - تشكر معهد غيتي لﻹعلان وغيره من المنظمات والهيئات الحكومية والهيئات الخاصة لمشاركتها في صوغ مشروع " معايير التوثيق اﻷساسية الدولية لحماية اﻷعمال الثقافية " ؛ |
El Sr. Getty (Estados Unidos de América) dice, a propósito del proyecto de párrafo 6) del artículo 6, que, aunque su delegación hubiese preferido que se hiciera referencia al " conflicto de intereses " no considera necesario modificar el texto actual. | UN | 48- السيد غيتي (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه فيما يتعلق بالفقرة (6) من مشروع المادة 6، بينما كان وفده يفضل الإشارة إلى " تضارب في المصالح " ، فإنه لا يرى ضرورة لتعديل النص الحالي. |
12. El Sr. Getty (Estados Unidos de América) apoya la sugerencia de la representante de Singapur de que se incluya a las instituciones de conciliación en el párrafo 1). | UN | 12- السيد غيتي (الولايات المتحدة الأمريكية): أيّد اقتراح ممثّل سنغافورة بشأن إدراج مؤسسات التوفيق في الفقرة (1). |