"ghana y el togo" - Translation from Spanish to Arabic

    • غانا وتوغو
        
    • وتوغو وغانا
        
    • وغانا وتوغو
        
    Como la frontera entre Ghana y el Togo está cerrada y la situación en el Togo no ha mejorado, todavía es posible que lleguen más refugiados a Ghana cuando se vuelva a abrir la frontera. UN ونظرا إلى أن الحدود الفاصلة بين غانا وتوغو مغلقة وإلى أن الحالة في توغو لم تتحسن، ما زال يحتمل أن يفد إلى غانا مزيد من اللاجئين عندما يعاد فتح الحدود.
    Declaración del Gobierno de Ghana sobre las relaciones entre Ghana y el Togo UN بيان الحكومة بشأن العلاقات بين غانا وتوغو
    Algunos de ellos, para sobrevivir, se veían obligados a cruzar la frontera entre Ghana y el Togo para conseguir de sus familias algo de dinero o alimentos. UN ويضطر بعضهم، للبقاء على قيد الحياة، إلى عبور الحدود بين غانا وتوغو للحصول على بعض المال والطعام من أُسَرهم.
    Durante su mandato, el Grupo visitó Côte d ' Ivoire , Bélgica, Bulgaria, los Emiratos Árabes Unidos, Francia, Ghana y el Togo. UN وزار الفريق، عند اضطلاعه بولايته، الإمارات العربية المتحدة وبلجيكا وبلغاريا وتوغو وغانا وفرنسا وكوت ديفوار.
    Las exportaciones se hacían a través de Guinea, Ghana y el Togo. UN ويتم تصدير المحصولين عن طريق غينيا وغانا وتوغو.
    Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo. UN وكان ذلك بمثابة حافز لعمليات بيع الكاكاو غير المشروعة إلى غانا وتوغو.
    La información que antecede fue puesta en conocimiento de las autoridades de Ghana en atención al deseo de los Jefes de Estado de Ghana y el Togo de impedir mediante el intercambio de información que en los dos países hermanos se perpetraran actos de desestabilización. UN وقد أبلغت هذه المعلومات الى السلطات الغانية استجابة لرغبة رئيسي الدولتين في غانا وتوغو في حماية البلدين الشقيقين من أعمال زعزعة الاستقرار، وذلك بتبادل المعلومات.
    En septiembre de 2001 comenzó una tercera fase del programa centrada en la interacción entre los pequeños cetáceos y las actividades pesqueras en Ghana y el Togo. UN وبدأت مرحلة ثالثة من البرنامج في أيلول/سبتمبر 2001 تركز على التفاعل بين صغار الحيتانيات ومصائد الأسماك في غانا وتوغو.
    El elevado nivel de los gravámenes ha servido también de incentivo al contrabando de cacao a Ghana y el Togo. UN 23 - وكانت الرسوم المرتفعة أيضا بمثابة حافز على تهريب الكاكاو إلى غانا وتوغو.
    Contrabando de cacao y café a Ghana y el Togo UN جيم - تهريب الكاكاو والبن إلى غانا وتوغو 123-126 42
    C. Contrabando de cacao y café a Ghana y el Togo UN جيم - تهريب الكاكاو والبن إلى غانا وتوغو
    La falta de estabilidad en Côte d ' Ivoire ha hecho que estos países aumentaran sus relaciones comerciales con otros importantes puertos marítimos de la región, en particular en Ghana y el Togo. UN وقد حدا عدم الاستقرار في كوت ديفوار بتلك البلدان إلى أن تزيد علاقاتها التجارية مع الموانئ الأخرى المهمة في المنطقة، ولا سيما في غانا وتوغو.
    Con respecto a las Forces nouvelles el Grupo señaló que, además de utilizar los recursos naturales bajo su control para financiar sus actividades militares, las diversas unidades de las Forces nouvelles recaudaban derechos de tránsito en las carreteras que controlaban, por donde transitaba el contrabando de cacao hacia Ghana y el Togo. UN وفيما يتعلق بمجموعة القوى الجديدة لاحظ الفريق أن الوحدات التابعة لهذه القوى، بالإضافة إلى استخدامها الموارد الطبيعية الخاضعة لسيطرتها لتمويل أنشطتها العسكرية، تفرض رسوما على الكاكاو المهرب من غانا وتوغو الذي يمر على الطرق الخاضعة لسيطرتها.
    El Grupo ya presentó información documentada de los volúmenes significativos de cacao objeto de contrabando a Ghana y el Togo (véase S/2005/699). UN وقد سبق أن وثق الفريق تهريب كميات كبيرة من الكاكاو إلى غانا وتوغو (انظر S/2005/699).
    Producción de cacao en Ghana y el Togo (toneladas) UN إنتاج الكاكاو في غانا وتوغو (بالأطنان)
    El proyecto, que tendrá un costo estimado de 1 millón de dólares, tiene por objeto fortalecer la capacidad de las fuerzas de seguridad nacionales de Benin, Ghana y el Togo para que puedan garantizar la seguridad marítima. UN ويهدف المشروع، الذي ستبلغ تكلفته ما يقدر بمليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، إلى بناء قدرات قوات الأمن الوطنية في بنن وتوغو وغانا لتمكين تلك القوات من ضمان الأمن البحري الفعال.
    En Cabo Verde, Guinea-Bissau, Malí y Nigeria se están ejecutando programas nacionales integrados, formulados en el marco del programa regional, en tanto que otros están en vías de elaboración o a punto de terminarse, por ejemplo, en Burkina Faso, Ghana y el Togo. UN 70- ويجري تنفيذ برامج وطنية متكاملة، وُضعت في إطار البرنامج الإقليمي، في الرأس الأخضر وغينيا بيساو ومالي ونيجيريا، ويجري صوغ برامج أخرى أو تم وضعها في صيغتها النهائية، مثل البرامج الخاصة ببوركينا فاسو وتوغو وغانا.
    Se señaló la vulnerabilidad al abuso sexual de las niñas que trabajaban como sirvientas domésticas en Bangladesh, Sri Lanka, Benin, Ghana y el Togo en especial. UN وقد لوحظ تعرض الفتيات الصغيرات العاملات كخادمات في المنازل للاستغلال الجنسي في بنغلاديش وسري لانكا وبنن وغانا وتوغو بصفة خاصة.
    Asistencia para la aplicación de los planes maestros de preservación, conservación y valorización de los centros urbanos históricos de Benin, Côte d ' Ivoire, Ghana y el Togo. UN تقديم المساعدة لتنفيذ الخطط الرئيسية للحفاظ على المراكز التاريخية في المدن وصيانتها وتثمينها في كل من بنن وكوت ديفوار وغانا وتوغو وتشمل الأهداف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more