"gharibi" - Translation from Spanish to Arabic

    • غريبي
        
    Por invitación del Presidente, la Sra. Ibrahimova (Azerbaiyán), el Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) y la Sra. Ávila (Panamá) actúan como escrutadores. UN 20 - وبناء على دعوة الرئيس تولى فرز الأصوات السيدة ابراهيموفا (أذربيجان) والسيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية) والسيدة أفيلا (بنما).
    Por invitación del Presidente, el Sr. Ibrahimova (Azerbaiyán), el Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) y la Sra. Ávila (Panamá) actúan como escrutadores. UN 28 - بناء على دعوة الرئيس تولى فرز الأصوات السيدة إبراهيموفا (أذربيجان) والسيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية) والسيدة أفيلا (بنما).
    Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Mi delegación votó a favor de la resolución ES-10/16. UN السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): صوّت وفـدي لصالـح مشـــروع القرار A/ES-10/L.19.
    6. El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) dice que aún debe establecerse una interpretación común del principio de la jurisdicción universal. UN 6 - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه لم يُتوصل بعد إلى فهم مشترك لمبدأ الاختصاص العالمي.
    Presidente: Sr. Gharibi (Vicepresidente) (Irán) UN الرئيس: السيد غريبي (نائب الرئيس) (إيران)
    Presidente: Sr. Gharibi (Vicepresidente) (República Islámica del Irán) UN الرئيس: السيد غريبي (نائب الرئيس) (جمهورية إيران الإسلامية)
    más tarde: Sr. Gharibi (Vicepresidente) (República Islámica del Irán) UN ثم: السيد غريبي (نائب الرئيس) (جمهورية إيران الإسلامية)
    Más tarde: Sr. Gharibi (Vicepresidente) (República Islámica del Irán) UN ثم: السيد غريبي (نائب الرئيس) (جمهورية إيران الإسلامية)
    El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN ٧٤ - تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية).
    El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) dice que su país ha sido víctima del terrorismo durante mucho tiempo. UN ٢٦ - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن بلده قد وقع ضحيةً للإرهاب منذ فترة طويلة.
    Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Mi delegación respalda la decisión adoptada por la Mesa en relación con el tema 41 del programa provisional, que queda reflejada en el párrafo 51 del informe de la Mesa. UN السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن تأييده لقرار مكتب الجمعية فيما يتعلق بالبند 41 من مشروع جدول الأعمال، على النحو الوارد في الفقرة 51 من تقرير المكتب.
    El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Antes que nada, mi delegación desea hacer plenamente suya la declaración formulada por el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بداية، يود وفدي أن يعرب عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به وفد جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) dice que su delegación está de acuerdo con la posición del Grupo de los 77 y China con respecto a la gran importancia de la resolución 62/208 de la Asamblea General y la necesidad de que ésta se aplique amplia, eficaz y fielmente. UN 11 - السيد غريبي (إيران): قال إن وفده يؤيد موقف مجموعة الـ 77 والصين بشأن الأهمية القصوى لقرار الجمعية العامة رقم 62/208 وضرورة تنفيذه على نحو شامل وفعال ودقيق.
    Los siguientes miembros de la Mesa fueron elegidos por aclamación: Presidente: Ivan Piperkov (Bulgaria); Vicepresidentes: Hossein Gharibi (Irán); Alicia Melgar (Uruguay); y Fredrick Lusambili Matwang ' a (Kenya). UN وانتخب الأعضاء التالية أسماؤهم بالتزكية: الرئيس: إيفان بيبركوف (بلغاريا)؛ ونواب الرئيس: حسين غريبي (إيران)؛ وأليسيا ميلغار (أوروغواي)؛ وفريديريك لوسامبيلي ماتوانغا (كينيا).
    Asistieron a la primera reunión de la Mesa, celebrada el 16 de octubre de 2007, el Sr. Ivan Piperkov (Presidente), el Sr. Hossein Gharibi, el Sr. Fredrick Matwang ' a y la Sra. Pauline Eizema. UN 2 - وحضر الاجتماع الأول للمكتب، يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007، إيفان بيبركوف (الرئيس) وحسين غريبي وفردريك ماتوانغا وبولين إيزيما.
    Estuvieron presentes en la segunda reunión, que se celebró el 11 de diciembre de 2007, el Sr. Piperkov (Presidente), el Sr. Gharibi y la Sra. Eizema, mientras que la Sra. Melgar participó mediante teleconferencia. UN وحضر الاجتماع الثاني، الذي عقد في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، السيد بيبركوف (الرئيس) والسيد غريبي والسيدة إيزيما، بينما شاركت السيدة ميلغار في الاجتماع عن طريق التداول من بعد.
    El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán), al formular observaciones sobre la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado, dice que la inmunidad absoluta ratione personae de la troika está bien establecida en el derecho internacional consuetudinario. UN 21 - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): علق على حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، فقال إن الحصانة الشخصية المطلقة للمجموعة الثلاثية مستقرة تماما في القانون الدولي العرفي.
    37. El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) dice que solo respetando el estado de derecho se podrá lograr un mundo seguro, pacífico y próspero. UN 37 - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه لا يمكن التطلُّع إلى عالم يتسم بالأمن والسلام والرخاء إلاّ من خلال احترام حكم القانون.
    68. El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) dice que el UNIDROIT sigue efectuando una contribución importante al desarrollo y la armonización del derecho internacional privado. UN 68 - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص لا يزال يقدم إسهاما كبير في وضع ومواءمة القانون الدولي الخاص.
    8. El Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) dice que sólo mediante el respeto del estado de derecho y la justicia por todos los Estados podrá vislumbrarse un mundo seguro, pacífico y próspero. UN 8 - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه لا يمكن تصور عالم آمن وسلمي ومزدهر إلا من خلال احترام جميع الدول لسيادة القانون والعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more