"ghosh" - Translation from Spanish to Arabic

    • غوش
        
    • جوش
        
    Ole Peter Kolby, Hilde C. Sundrehagen, Anne S. Trosdal Oraug, Susan Eckey, Ella Ghosh UN أوله بيتر كـولبي، هيلـدا ك. سندرهاغن، آن س. تروسدال أوراغ سوزان إكي، إيللا غوش
    El proyecto obtuvo el apoyo de los consejos municipales de Abu Ghosh y Mevaseret Zion a fin de fomentar el interés público en el proyecto. UN وقد سعى المشروع إلى دعم مجلسي المدينتين أبو غوش وميفاسيريت صهيون لحشد اهتمام شعبي واسع النطاق لصالح المشروع.
    La funcionaria pública de categoría más alta en el Ministerio del Interior es Dame Helen Ghosh. UN والموظفة المدنية الأقدم في وزارة الداخلية هي السيدة هيلين غوش.
    El Sr. Bimal Ghosh fue nombrado por el Presidente saliente del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, a petición del Grupo Asiático, para sustituir al Sr. M. Mijarul Quayes. UN وقام رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان الذي انتهت مدة رئاسته بتعيين السيد بيمال غوش ليحل محل السيد م. ميجارول كيز، بناء على طلب المجموعة الآسيوية.
    Michael Ignatieff, Patricia Sellers, Amitav Ghosh, Alex Boraine, Asma Jehangir y Valentine Daniel son algunos de los oradores invitados que se desplazaron a Sri Lanka a dar conferencias. UN وكان من بين المدعوين الذين حضروا إلى سري لانكا وألقوا هذه المحاضرات كل من مايكل إغناتتيف وباتريشا سيلرز وأميتاف غوش وأليكس بوران وأسماء جيهانغير وفالنتاين دانيال.
    La Sra. Ghosh informó además de que la Fundación también estaba ayudando a innovar en la esfera de la financiación para el desarrollo. UN 64 - وأفادت السيدة غوش أيضاً بأن المؤسسة تسهم أيضاً في الابتكار في مجال تمويل التنمية.
    Sin embargo, usa zapatos de segunda mano de los que sólo venden en la calle de la Universidad Ghosh. Open Subtitles ومع ذلك ترتدي حذاء قديم يباع فقط في "غوش" شارع الجامعة
    23. El Sr. Ghosh felicitó al Sr. Bustamante por su documento de trabajo y reconoció que la violación de los derechos humanos fundamentales de los migrantes guardaba estrecha relación con su vulnerabilidad, la cual era consecuencia de su relativa impotencia en un país extranjero. UN 23- هنأ السيد غوش السيد بوستامانتي على ورقة العمل التي أعدها وقال إنه متفق معه على أن الإخلال بحقوق الإنسان الأساسية للمهاجرين مرتبط ارتباطاً وثيقاً بكونهم فئة ضعيفة وشديدة التعرض للمخاطر، نتيجة لعجزهم النسبي في بلد أجنبي.
    Sr. Prodipto Ghosh UN السيد بروديبتو غوش
    Bimal Ghosh (New International Regime for Movements of People) UN بيمال غوش (النظام الدولي الجديد لتنقلات الناس)
    La Sra. Ghosh se refirió a las actividades de la Fundación Bill y Melinda Gates, cuya labor se centraba en ayudar a todas las personas a llevar una vida saludable y productiva. UN 6 - وناقشت السيدة غوش أنشطة مؤسسة بيل وميليندا غيتس التي تركّز على العمل على مساعدة الناس كافة لكي يعيشوا حياتهم أصحاء ومنتجين.
    La Sra. Ghosh se refirió a las actividades de la Fundación Bill y Melinda Gates, cuya labor se centraba en ayudar a todas las personas a llevar una vida saludable y productiva. UN 52 - وناقشت السيدة غوش أنشطة مؤسسة بيل وميليندا غيتس التي تركّز على العمل على مساعدة الناس كافة لكي يعيشوا حياتهم أصحاء ومنتجين.
    La Sra. Ghosh (Fundación de Bill y Melinda Gates) presentó una gran variedad de actividades de la Fundación de Bill y Melinda Gates. UN 63 - وعرضت السيدة غوش (مؤسسة بيل وميليندا غيتس) النطاق الواسع لأنشطة مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    (Risas) Me adentré en la ciudad de Abu Ghosh, y compré una caja de delicias turcas: pistachos confitados en agua de rosas. TED (ضحك) وصلت إلى بلدة "أبو غوش" واشتريت صينية من الحلويات التركية: فستق ملصوق في ماء الورد.
    Sukumar Ghosh... el sobrino de Sikdar. Open Subtitles (سوكومار غوش)، ابن شقيق (سيكدار)
    La Corte decidió apartar a Vishwajyoti Ghosh con una advertencia. Open Subtitles قررت المحكمة السماح ل (فيشوا غوش) الخروج مع تحذير
    4. El Grupo de Trabajo estuvo integrado, en su tercer período de sesiones, por los cinco expertos siguientes: Sr. Jorge Bustamante (México), Sr. Guillaume Pambou Tchivounda (Gabón), Sr. Joaquim Ludovina do Rosario (Portugal), Sr. Bimal Ghosh (India) y Sr. Oleg V. Shamshur (Ucrania). UN 4- كان الفريق العامل يتألف في دورته الثالثة من الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم: السيد خورخي بوستامانتي (المكسيك)، والسيد غيوم بامبو تشيفوندا (غابون)، والسيد يواكيم لودوفينا دو روزاريو (البرتغال)، والسيد بيمال غوش (الهند)، والسيد أوليغ ف. شامشور (أوكرانيا).
    Sin embargo, algunos estudios de investigación independientes ofrecen ejemplos de graves deficiencias de infraestructura urbana y servicios en ciudades pequeñas de la India (véase, por ejemplo, Ghosh, Ahmad y Maitra, 1994). UN غير أن عددا من الدراسات المستقلة يوفر أمثلة عن أوجه النقص الخطيرة في الهيكل الأساسي والخدمات الحضرية في المدن الأصغر حجما في الهند (انظر مثلا غوش وأحمد وميترا، 1994).
    Facilitadoras, Sra. Mateja Vodeb Ghosh (Eslovenia) y Sra. Zhanar Kulzhanova (Kazajstán), en relación con el tema 58 (b) del programa (La mujer en el desarrollo) UN الميسِّرتان السيدة ماثيا فوديب غوش (سلوفينيا) والسيدة زانار كولزانوفا (كازاخستان)، في إطار البند 58 (ب) من جدول الأعمال (دور المرأة في التنمية)
    Facilitadores, Sra. Mateja Vodeb Ghosh (Eslovenia) y Sra. Zhanar Kulzhanova (Kazajstán), en relación con el tema 58 (b) del programa (La mujer en el desarrollo) UN الميسرتان السيدة ماثيا فوديب غوش (سلوفينيا) والسيدة زانار كولزانوفا (كازاخستان)، في إطار البند 58 (ب) من جدول الأعمال (دور المرأة في التنمية)
    Así que démosle una bienvenida incondicional al experto y autor de políticas públicas, el mutifacético Dr. Arunabha Ghosh. TED فرحّبوا معي ترحيبًا حارًّا بالخبير في السياسات العامة والمؤلف، مُتعدّد المواهب، الدكتور أروناب جوش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more