"gilad" - Translation from Spanish to Arabic

    • غيلاد
        
    • وجلعاد
        
    • غلعاد
        
    Fueron muertos dos soldados de las FDI, otros seis resultaron heridos y fue capturado un soldado israelí, el cabo Gilad Shalit. UN وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت.
    El cabo Gilad Shalit de las Fuerzas de Defensa de Israel cumple 18 meses de cautiverio en Gaza. UN ودخل العريف في قوات الدفاع الإسرائيلية غيلاد شاليت شهره الثامن عشر في الأسر في غزة.
    En este momento nuestra principal preocupación debe ser velar por el bienestar del Cabo Gilad Shalit y porque sea liberado en condiciones seguras. UN ينبغي أن تكون سلامة العريف أول غيلاد شاليت، وإطلاق سراحه سالما شغلنا الشاغل الآن.
    Un oficial lo interrogó acerca de la ubicación de los túneles y cohetes de Hamas, los combatientes palestinos y Gilad Shalit. UN وسأله ضابط ما إذا كان يعرف أماكن أنفاق حماس وصواريخها والمقاتلين الفلسطينيين وجلعاد شاليط.
    La pérdida de nuestros hijos, Eyal Yifrah, Gilad Shaar y Naftali Fraenkel, ha roto el corazón de nuestra nación. UN وإن قلب شعبنا لمنفطرٌ كمداً على فقدان أبنائنا الثلاثة، إيال ييفراح وجلعاد شاعر ونفتالي فرانكل.
    Los terroristas palestinos aún mantienen cautivo al cabo Gilad Shalit tras su secuestro el 25 de junio de 2006. UN ولا يزال الإرهابيون الفلسطينيون يحتجزون العريف غلعاد شاليـت أسيـرا منذ اختطافـه في 25 حزيران/يونيه 2006.
    Sería útil que el Cabo Gilad Shalit fuera liberado y a cambio se pusiera en libertad a los prisioneros palestinos. UN وسوف يكون من المفيد لو تم إطلاق سراح الجندي غيلاد شاليت والسجناء الفلسطينيين في مقابل ذلك.
    Ni tampoco podemos soslayar que han transcurrido 19 meses desde el secuestro de Gilad Shalit por terroristas palestinos. UN كما لا يجوز أن نتجاهل حقيقة أنه مر 19 شهرا على اختطاف غيلاد شاليط من قبل الإرهابيين الفلسطينيين.
    Poner fin al lanzamiento de cohetes Qassam y lograr la liberación inmediata de Gilad Shalit son los criterios fundamentales para proceder. UN وإنهاء إطلاق صواريخ القسام وإطلاق سراح غيلاد شاليط فورا المعياران الأساسيان للمضي قدما.
    Israel considera que el gobierno palestino dirigido por Hamas es el responsable directo de este ataque y el Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, es responsable del bienestar del Cabo Gilad Shalit. UN وتعتبـر إسرائيل الحكومـة الفلسطينيـة التي تتـزعمها حمـاس مسؤولــة على وجــه التحديد عن هذا الهجوم، وتعتبر رئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس مسؤولا عن سلامة العريف أول غيلاد شاليت.
    Israel adoptará todas las medidas que sean necesarias para lograr que el Cabo Gilad Shalit, que fue secuestrado, sea liberado. UN 2 - ستتخذ إسرائيل جميع الإجراءات الضرورية لكفالة إطلاق سراح الجندي المختطف، العريف أول غيلاد شاليت.
    El Comité también ha criticado el lanzamiento de cohetes y proyectiles de mortero por militantes palestinos desde Gaza y ha reiterado su llamamiento a la liberación del cabo israelí Gilad Shalit. UN وقد نددت اللجنة أيضا بإطلاق المقاتلين الفلسطينيين الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة وأعادت مناشدتها لإطلاق سراح الجندي غيلاد شاليط.
    Del mismo modo, también lamentamos que en la resolución no se mencione al Cabo Gilad Shalit, quien vive ahora su décimo noveno mes en cautiverio y que se encuentra en la Franja de Gaza, en manos de terroristas, desde junio de 2006. UN وبالمثل، نشعر بخيبة أمل أيضا لأن القرار لا يتضمن أي إشارة إلى العريف غيلاد شاليت الذي مازال في الأسر منذ ثلاثة عشر شهرا، منذ أن اعتقله في حزيران/يونيه 2006 إرهابيون في قطاع غزة.
    En su informe, el Relator Especial ha tratado de reducir al mínimo la responsabilidad de Hamas en el período inmediatamente anterior al conflicto de Gaza y no se ha ocupado de los abusos reales y graves de Hamas en contra del derecho internacional en Gaza, como por ejemplo la negativa a permitir el acceso de personal de la Cruz Roja Internacional al cabo israelí Gilad Shalit. UN وقد سعى المقرر الخاص، في تقريره، إلى التقليل إلى أدنى حد من مسؤولية حماس عن اندلاع شرارة نزاع غزة ولم يعالج انتهاكات القانون الدولي الفعلية الخطيرة التي ارتكبتها حماس في غزة، وهي من قبيل رفضها السماح بوصول أفراد الصليب الأحمر الدولي إلى العريف الإسرائيلي غيلاد شاليط.
    Hoy, los colonos armados del puesto de avanzada de " Gevat Gilad " han prendido fuego a la localidad de Fara ' ta, situada al este de Qalqilya, y han causado daños por un valor estimado en decenas de millares de dólares. UN فقد قام اليوم مستوطنون مسلحون من مستوطني البؤرة الاستيطانية " غيفات غيلاد " بإضرام النيران في قرية فراعات شرق قلقيلية، مما أحدث أضرارا قدرت بعشرات آلاف من الدولارات.
    Aunque es cierta la información presentada al Consejo en el sentido de que el soldado israelí Gilad Shalit lleva ya 19 meses prisionero en Gaza, no se mencionó que se ha negado al cabo Shalit todo contacto con el mundo exterior, en particular por lo que se refiere a visitas de organizaciones humanitarias y de asistencia médica, como la Cruz Roja. UN فعلى الرغم من أن الإحاطة أبلغت المجلس عن وجه حق " أن الجندي الإسرائيلي غيلاد شاليط يقضي شهره التاسع قيد الحبس في غزة " فقد أغفلت الإشارة إلى أن العريف شاليط محروم من الاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك الزيارات من المنظمات الإنسانية والطبية مثل منظمة الصليب الأحمر.
    Gilad Shalit es hijo de Aviva y Noam Shalit. UN وجلعاد شاليط هو ابن أفيفا ونوعام شاليط.
    Gilad Sahlit es hijo de todas las familias israelíes. UN وجلعاد شاليط هو ابن كل أسرة إسرائيلية.
    Los becarios fueron Adel Atieh (palestino), Gilad Ben-Nun (israelí), Gasser El Shahed (egipcio) y Rana Taha (jordana). UN والزملاء هم عادل عطية (فلسطيني) وجلعاد بن نون (إسرائيلي) وجاسر الشاهد (مصري) ورنا طه (أردنية).
    Durante las incursiones israelíes ocurridas en la segunda mitad de 2006, después de la captura del cabo israelí Gilad Shalit se restringió el acceso a las zonas afectadas, que resultó a veces insuficiente. UN وخلال عمليات التوغل الإسرائيلية التي شنت في الشطر الثاني من عام 2006 عقب أسر العريف الإسرائيلي غلعاد شاليت، أصبح الدخول إلى المناطق المتضررة مقيّدا وفي بعض الأحيان محدودا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more