| *Las plántulas se convierten de la noche a la mañana en girasoles* | Open Subtitles | الشتلات تتحول بينَ عشيةٍ ♪ ♪ وضحاها إلى عباد الشمس |
| Sólo piensen en esos girasoles en el desierto. | TED | فقط فكروا بأزهار عباد الشمس تلك في الصحراء. |
| Estos son jóvenes girasoles y lo que están haciendo no puede describirse con otro término que no sea "jugando". | TED | ان زهور عباد الشمس الصغيرة هذه تقوم بما تقوم به هنا لا لشيء يمكن وصفه الا بأنه لعب |
| Te daré una orden para mi casa, porque esos girasoles crecen como malas hierbas a lo largo de la carretera. | Open Subtitles | سأعطيك مذكرة من أجل منزلي لان ازهار دوار الشمس تلك تنمو مثل اعشاب ضارة على طول الممر |
| Se dice que le dieron la inspiración para continuar pintando girasoles. | Open Subtitles | يقال أن ذلك أعطاه الإلهام ليواصل رسم زهور دوَّار الشمس. |
| Bueno, como saben, los girasoles van siguiendo la trayectoria del sol a lo largo del día. | TED | والآن,كما نعرف, فإن أزهار عبّاد الشمس تتبع الشمس خلال فترة النهار. |
| ¿Sabes algo del Samurai que huele a girasoles? | Open Subtitles | ماهو ؟ هل تعرفُ شيئًا عن مقاتل ساموراي تفوح منه رائحة عباد الشمس ؟ |
| Hay un Samurai que huele como los girasoles. | Open Subtitles | هذا صحيح. فنحن نبحث عن مقاتل ساموراي تفوح منه رائحة عباد الشمس. |
| ¿Quién es el Samurái de los girasoles? - Pues es... | Open Subtitles | من يكون هذا الساموراي الذي تفوح منه رائحة عباد الشمس ؟ |
| Podemos tener cortinas con girasoles. | Open Subtitles | هل يمكننا أن نحصل عل تلك الستائر ذات زهرات عباد الشمس منقوشة عليها ؟ |
| Y enseguida los campos de girasoles dan paso a un edificio bajo, de piedra y baldosas. | Open Subtitles | وقريبا حقل عباد الشمس ينتهي بمبنى صغير مصنوع من الحجر والبلاط. |
| Bien, podríamos empezar por el sur de Francia, bailando por los campos de girasoles, | Open Subtitles | يمكننا البدء بجنوب فرنسا نرقص في حقول زهور عباد الشمس |
| Me gusta eso, porque los girasoles son sus flores favoritas, pero a la vez, también estaba pensando que quizá son demasiado animadas para un funeral, así que, esta era la segunda opción, porque, las rosas son clásicas, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا نوع من مثل هذا ل عباد الشمس هي لها زهرة المفضلة، ولكن في الوقت نفسه، كنت أفكر أيضا ربما هم قليلا جدا |
| Por tanto estas criaturas, que llamo girasoles, y que imagino viviendo en la superficie de Europa, tendrían que tener o bien lentes o espejos para concentrar la luz solar, de forma que pudieran permanecer calientes en la superficie. | TED | لذلك, بتوجب امتلاك هذه النباتات لما أسميه بـ زهور "عباد الشمس" التي أتخيلها تعيش على سطح يوروبا حيث تمتلك مجموعة من العدسات أو المرايا لتجميع أشعة الشمس للحفاظ على دفئها على السطح |
| Llamo a estas criaturas girasoles. | TED | أسمي هذه المخلوقات زهور عباد الشمس |
| En revolcarte en ese campo de girasoles en las afueras de Tulsa | Open Subtitles | في التمدد بين زهور دوار الشمس خارج مدينة تولسا |
| Quiero que encontréis... al samurai que huele como los girasoles. | Open Subtitles | ..أريدكم أن تبحثوا عن ساموراي برائحة دوار الشمس |
| Debemos encontrar a ese tío de los girasoles. | Open Subtitles | سوف نرى ذلك الشخص ذو رائحة دوار الشمس, صحيح؟ فلنذهب. |
| Para encontrar al Samurai que huele como los girasoles, ¿no? | Open Subtitles | لكي نجد ساموراي رائحته كرائحة دوَّار الشمس, أليس كذلك؟ |
| El manzano representa la vida. Los girasoles la piedad. | Open Subtitles | شجرة التفاح تٌمثّل الحياة عبّاد الشمس يقف للتقوى |
| Los girasoles crecen hacia el sol naciente. | Open Subtitles | تبّاع الشمس ينمو ليواجه الشمس مباشرة |