"gitana" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغجر
        
    • الغجرية
        
    • غجرية
        
    • الغجري
        
    • الروما
        
    • غجري
        
    • الغجريّة
        
    • الترحال
        
    • الروم
        
    • للغجر
        
    • رومانية
        
    • غجرى
        
    • غجريا
        
    • كغجرية
        
    • التسيغان
        
    La comunidad gitana de Portugal padece problemas de exclusión social, económica, cultural e incluso política. UN وتعاني جماعة الغجر في البرتغال من مشاكل استبعاد اجتماعي واقتصادي وثقافي وحتى سياسي.
    Algunos miembros también notaron que las minorías gitana y húngara estaban sometidas a una grave discriminación de hecho. UN ٢٥١ - وأشار اﻷعضاء أيضا الى أن الغجر واﻷقليات الهنغارية كانوا موضوع تمييز واقعي خطير.
    Sí, como la gitana le hizo a Britney Spears en el libro de Stephen King. Open Subtitles نعم , كما فعلت تلك الغجرية المسنة لبرتني سبيرز في كتاب ستيفن كينغ
    La minoría gitana que vive en Hungría puede dividirse en tres grandes grupos, según el origen tribal y la lengua nativa. UN ويمكن تقسيم الأقلية الغجرية التي تعيش في هنغاريا إلى ثلاث مجموعات كبيرة حسب أصلها القبلي ولغتها الأصلية.
    Una niña gitana fue asesinada; el autor del hecho, un alemán, fue detenido y resultó ser un psicópata. UN وقد اغتيلت طفلة غجرية وأُلقي القبض على المجرم، وهو مواطن ألماني، واكتُشف أنه معتل نفسانياً.
    Se habían hecho esfuerzos en la esfera de la vivienda para la comunidad gitana. UN وقد سبق أن بذلت جهود في مجال اﻹسكان لصالح المجتمع الغجري.
    Sin embargo, sí se puede afirmar que la población gitana está infra-representada en los estudios universitarios. UN ومن المؤكَّد أن أفراد طائفة الروما غير ممثّلين تمثيلاً كافياً في الجامعة.
    La tradición cultural gitana atribuye un valor muy grande a los cabellos largos de las mujeres. UN وتعلق تقاليد الروم الثقافية قيمة عالية جدا على الشعر الطويل بالنسبة لنساء الغجر.
    Algunos miembros también notaron que las minorías gitana y húngara estaban sometidas a una grave discriminación de hecho. UN ٢٥١ - وأشار اﻷعضاء أيضا الى أن الغجر واﻷقليات الهنغارية كانوا موضوع تمييز واقعي خطير.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte apruebe un programa general de acción para promover y proteger los derechos de la población gitana. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف برنامج عمل شاملا لتعزيز وحماية حقوق الغجر من السكان.
    Los proxenetas proceden principalmente de la comunidad gitana y de la ex Yugoslavia. UN ومعظم القوادين يجيئون من طائفة الغجر أو من يوغوسلافيا السابقة.
    - El Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza, varios de cuyos proyectos tienen por destinataria a la población gitana. UN البرنامج الوطني لمكافحة الفقر: خصصت عدة مشاريع للسكان الغجر في إطار هذا البرنامج؛
    La comunidad gitana de Portugal tiene problemas de exclusión social, económica, cultural e incluso política. UN ويواجه مجتمع الغجر في البرتغال مشاكل الاستثناء الاجتماعي والاقتصادي والثقافي بل والسياسي.
    Sr. Flórian Farkas, Presidente de los Municipios nacionales de minoría gitana UN السيد فلوريان فاركاس، رئيس البلديات الوطنية للأقلية الغجرية
    Bien, gitana. ¿De dónde sacaste el dinero? Open Subtitles حسنا,ايتها الغجرية من اين اتيت بالماء؟
    Por mi honor, gitana, que has de pagar esta insolencia. Open Subtitles لاحظي كلماتي ايتها الغجرية سوف تدفعين ثمن حماقتك
    Al parecer, un grupo de unas 25 a 30 personas atacó a una familia gitana. UN ويزعم أن مجموعة تتألف من 25 إلى 30 شخصاً اعتدت على أسرة غجرية.
    Debería haber sido una pitonisa gitana en vez de enfermera de una aseguradora. Open Subtitles ،هل تعلم، كان يجب أن أكون عرّافة غجرية بدلاً من العمل كممرضة في شركة تأمين
    No había otra más hermosa en la raza gitana. Open Subtitles لم تكن هناك غجرية اخرى تنافس روعة جمالها
    Se habían hecho esfuerzos en la esfera de la vivienda para la comunidad gitana. UN وقد سبق أن بذلت جهود في مجال اﻹسكان لصالح المجتمع الغجري.
    La comunidad gitana ha sido excluida, sistemáticamente, y se la ha situado al margen de los derechos de la ciudadanía. UN وقد عانت طائفة الروما استبعاداً منهجياً وأصبحت تجد نفسها على هامش حقوق المواطَنة.
    Mi compañero rompió la ventana de una gitana al seguir a un criminal. Open Subtitles أمسك شريكي مُشتبه به دافعاً إيّاه لنافذة متجر سحر غجري.
    Esa gitana dijo que les pasarán cosas horribles a todos los que amas. Open Subtitles تلكَ الغجريّة قالت أنّ هناكَ أشياء فظيعة ستحدث لكلّ من تحبّ
    En las esferas que son de la competencia del Gobierno federal, no se utilizan expresiones como " individuo de etnia romaní o sinti " , " individuo de etnia gitana " o " vagabundo " en tanto que categorías del sistema informático INPOL. UN وفي حدود مسؤولية الحكومة الاتحادية، لا تستخدم عبارات مثل " نوع الغجر/السنتي " أو " نوع النَوَر " أو " أهل الترحال " كفئـات في نظام " INPOL " لتجهيز البيانات.
    La tasa de paro de la comunidad gitana se estima en un 70%. UN ويقدر معدل البطالة بالنسبة لمجتمع الروم بحوالي ٧٠ في المائة.
    Se pide al Estado Parte que facilite información sobre las medidas adoptadas y previstas para que la minoría gitana goce de igualdad de oportunidades en la educación. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر.
    Cuando era una niña, una gitana anciana, me enseño como trabajar el ciprés y la lavanda. Open Subtitles حينكنتفتاة.. امرأة رومانية كبيرة السن تعلمت كيفية تغيير لون ..
    Porque es de la barriada gitana. No tendrá ni carné. Open Subtitles هذا لأنه غجرى , ومن المحتمل ان ليس لديه هويه ايضا
    A menos que quieras llevar una bufanda gitana... en tu cara el resto de tu vida... sosténlo bien firme! Open Subtitles الا إذا كنت تريدين ارتداء وشاحا غجريا علي وجهك ما تبقي من حياتك اثبتي جيدا
    O dí el futuro. Pareces gitana. O que sea una agencia de viajes. Open Subtitles أو قومي بإخبار الناس بطالعهم، أنتِ تبدين كغجرية أو نجعله وكالة سفريات
    La radio y la televisión difunden emisiones en que se presentan diversos aspectos de la cultura gitana. UN وتذيع اﻹذاعة والتلفزيون برامج تعرض مختلف جوانب ثقافة التسيغان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more