Los gobiernos de los Estados desarrollados deberían sufragar algunos de los costos de participación en las actividades de la GMA. | UN | كما ينبغي لحكومات الدول المتقدمة النمو أن تغطي بعض تكاليف المشاركة في أنشطة التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
En consecuencia, consideraba que el informe de la GMA debería dirigirse a la Asamblea General, y que el proceso debería recibir desde el principio el apoyo de una reunión intergubernamental de alto nivel. | UN | ولذلك، ارتأت أنه من الضروري أن يقدم التقرير المتعلق بالتقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة وأن يتم إقرار العملية منذ البداية في اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى. |
A este respecto, celebraba la iniciativa de establecer un proceso de GMA. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بمبادرة وضع آلية للتقييم العالمي للبيئة البحرية. |
La Unión apoyaba la idea de una amplia participación y la constitución de asociaciones en el contexto de la GMA. | UN | وأيد الاتحاد فكرة المشاركة والشراكات الواسعة النطاق في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Enfoque modular de asociación PNUMA/GMA | UN | نهج الشراكة النموذجي للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية الذي ينتهجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Resumen de las respuestas a las propuestas de modalidades para la evaluación mundial del estado del medio marino (GMA) | UN | موجز عن الردود الواردة بشأن المقترحات المتعلقة بطرائق التقييم البحري العالمي |
El GESAMP ocupaba pues una posición ideal para desempeñar un papel importante en el proceso de la GMA. | UN | لذا كان فريق الخبراء في موقع مثالي يسمح له بالاضطلاع بدور كبير في عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
Esa capacidad para proporcionar evaluaciones temáticas a fondo debería ser útil para el proceso de la GMA. | UN | وينبغي لتلك القدرة على تقديم تقييمات مواضيعية متعمقة أن تعود بالفائدة على عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
El GESAMP podría hacer una aportación al examen del proceso, junto con otros participantes en la GMA. | UN | ويمكن لفريق الخبراء أن يسهم في عملية الاستعراض إلى جانب شركاء آخرين في التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
Ofrecía toda su labor de reunión y evaluación de datos para que se utilizara en el proceso de la GMA. | UN | وقد عرضت جميع أعمالها الخاصة بجمع البيانات وتقييمها للاستفادة منها في عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
Propuesta del GESAMP para un proceso de GMA | UN | مقترح فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية بشأن عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية |
La selección de los especialistas que harán la revisión estará a cargo de la secretaría de la GMA. | UN | وينبغي أن تناط مسؤولية اختيار المستعرِضين بأمانة التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
El consejo de redacción también deberá estar integrado por expertos independientes nombrados por la secretaría de la GMA. | UN | وينبغي أيضا لهيئة التحرير أن تضم خبراء مستقلين تعينهم أمانة التقييم العالمي للبيئة البحرية. |
Al establecer la secretaría de la GMA se deberán tener en cuenta los aspectos siguientes: | UN | وينبغي مراعاة النقاط التالية لدى إنشاء أمانة التقييم العالمي للبيئة البحرية: |
En cada región se establecería un mecanismo de enlace regional de la GMA. | UN | وتحدد في كل إقليم آلية اتصال إقليمية للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Los distintos Estados deberían tener la opción de contribuir en el plano nacional a la GMA. | UN | ويتعين أن يترك لفرادى الدول الخيار في أن تشارك في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية على المستوى الوطني. |
Sobre la base de la consideración de los marcos regionales existentes parece razonable el objetivo de 25 a 30 regiones de GMA. | UN | ويبدو الهدف المتمثل في إجراء التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية في مناطق يتراوح عددها من 25 إلى 30 منطقة هدفا معقولا. |
La reunión consulta de Reykjavik subrayó la importancia de la planificación de escenarios en la GMA. | UN | وقد شدد اجتماع ريكيافيك التشاوري على أهمية تخطيط السيناريو في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
:: Orientar y realizar la evaluación del medio marino mundial (GMA), incluso facilitando contribuciones a las entidades afiliadas en el proceso de evaluación; | UN | :: توجيه وتطوير التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بما يتضمن المساهمة في أعمال الجهات المشتركة في هذا التقييم؛ |
IV. Enfoque modular de asociación PNUMA/GMA | UN | الرابع - نهج الشراكة النموذجي للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية الذي ينتهجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Según otros Estados, el proceso GMA podría también adaptarse al sistema intergubernamental de adopción de decisiones políticas establecido en la Convención sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación. | UN | وترى دول أخرى أن بإمكان عملية التقييم البحري العالمي أيضا أن تتكيف مع الهيكل الحكومي الدولي لصنع القرارات ورسم السياسات الذي أنشأته اتفاقية قانون البحار، ومع الاتفاقات المتعلقة بتنفيذها. |
En las secciones siguientes se presenta un marco tanto de la fase inicial de la GMA como del proceso periódico que se desarrollaría a continuación. | UN | وتعرض الفروع التالية إطارا لكل من مرحلة بدء تقييم حالة البيئة البحرية والعملية المنتظمة للتقييم التي ستستمر بعد ذلك. |
Opinaba que la tarea de la GMA debería realizarse mediante una cooperación más eficaz entre los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y mediante la plena integración de las actuales iniciativas y medios internacionales. | UN | واعتبرت أن مهمة تقييم البيئة البحرية العالمية ينبغي أن تتم عن طريق زيادة فعالية التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وكفالة إدماج المبادرات والآليات الدولية الجارية إدماجا كاملا. |