"gnud en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة الإنمائية في
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية فيما
        
    • مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية بشأن
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها
        
    • المجموعة الإنمائية على
        
    • المجموعة الإنمائية في
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية ضمن
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية على
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية من
        
    Esas recomendaciones formarían parte integrante del programa de trabajo del GNUD en 2002. UN وستشكل تلك التوصيات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2002.
    Esas recomendaciones formarían parte integral del programa de trabajo del GNUD en 2002. UN وستشكل تلك التوصيات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2002.
    El Fondo desempeñó un papel destacado dentro del GNUD en esa tarea. UN وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان أحد الوكالات الرائدة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه العملية.
    El Fondo estaba actuando de enlace con el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y los socios del GNUD en lo referente a asuntos relacionados con las actividades en los países. UN وقال إن الصندوق يجري اتصالات مع المنسق الأمني للأمم المتحدة وشركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالميدان.
    :: Asociación más firme con el GNUD en sus esfuerzos por prestar apoyo a las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas de reducir la pobreza extrema a la mitad para el año 2015 UN تعزيز الشراكة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في جهودها الرامية لدعم العمل على مستوى منظومة الأمم المتحدة بغية خفض حالات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015
    El Subdirector Ejecutivo del PMA añadió que este Programa había participado plenamente en todas las deliberaciones del GNUD en los países donde tenía una cartera de proyectos de desarrollo así como en Nueva York, a través de su oficina de enlace en dicha ciudad. UN وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك.
    El Subdirector Ejecutivo del PMA añadió que este Programa había participado plenamente en todas las deliberaciones del GNUD en los países donde tenía una cartera de proyectos de desarrollo así como en Nueva York, por conducto de su oficina de enlace en dicha ciudad. UN وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك.
    Al propio tiempo, se reconoció que la armonización del proceso de aprobación de programas no se traduciría por sí sola en una mayor colaboración y coordinación entre los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD en la formulación de sus respectivos programas. UN وفي الوقت نفسه، اعترف بأن تنسيق عملية الموافقة على البرامج لا تؤدي في حد ذاتها إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين اللجنة التنفيذية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إعداد برامج كل منها.
    También es urgentemente necesario tomar medidas para reforzar la capacidad de los coordinadores residentes a nivel de los países y para que la oficina del GNUD en la sede pueda responder a los retos y exigencias cada vez mayores. UN والحاجة ماسة أيضا إلى تعزيز قدرة المنسق المقيم على الصعيد القطري، فضلا عن تعزيز قدرة مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المقر على مواجهة الطلبات والتحديات المتزايدة بصورة مطردة.
    Una medida significativa para los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD en apoyo del plan de París ha sido la introducción de procedimientos armonizados de transferencia de efectivo a los asociados en la ejecución. UN ويعد وضع إجراءات متوائمة لتحويل الأموال إلى الشركاء المنفذين خطوة هامة خطتها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في دعمها لبرنامج عمل باريس.
    . El PMA presidió el Grupo de trabajo de la oficina conjunta del GNUD en 2006. UN 28 - رأس البرنامج فريق عمل المكتب المشترك لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في 2006.
    Respecto del trabajo de los tres comités y la integración del GNUD en la Junta, se pidió a los presidentes de los tres comités que elaboraran un conjunto de propuestas para su posterior examen por la Junta. UN وفي ما يتعلق بالعمل الذي تضطلع به اللجان الثلاث ودمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المجلس طُلب إلى رؤساء اللجان الثلاث وضع مجموعة من الترتيبات المقترحة ليواصل المجلس نظره فيها.
    II. Conclusiones Las experiencias del GNUD en la aplicación de los cinco principios de la Declaración de París fueron muy distintas para cada uno. UN 7 - اختلفت تجربة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تطبيق مبادئ إعلان باريس الخمسة اختلافا حادا باختلاف المبدأ.
    La OACDH trabaja en estrecha relación con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de evaluación común para los países. UN ويعمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة.
    :: Vigilar y examinar regularmente la experiencia del GNUD en relación con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN - رصد واستعراض تجربة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بالورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر بشكل منتظم
    Tres miembros hicieron observaciones sobre la labor que realizó la Oficina de Auditoría Interna en colaboración con organismos del GNUD en materia de armonización de políticas y procedimientos. UN وأحاط ثلاثة من الأعضاء علما بأعمال مكتب المراجعة الداخلية للحسابات مع وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بتنسيق السياسات والإجراءات.
    El Marco, dado que es un acuerdo bilateral ajeno al régimen interinstitucional de resarcimiento de costos, no contiene ninguna referencia a la labor del GNUD en materia de programación conjunta. UN فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة.
    :: Participación del GNUD en las actividades para vigilar el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y dar seguimiento a las corrientes de ayuda para el desarrollo a nivel de país UN إشراك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها برصد الأهداف الإنمائية للألفية وبتعقب مسار المعونة الإنمائية على الصعيد القطري
    Todas las orientaciones se siguen considerando " en desarrollo " , complementadas con las experiencias adquiridas, las prácticas idóneas y buenos ejemplos de la labor que se está realizando en los países, disponibles en el sitio del GNUD en la Web (www.undg.org). UN ولا تزال جميع المبادئ التوجيهية تعتبر " غير نهائية " وبحاجة إلى تكملة بالدروس المستفادة وبالممارسات المثلى وبالأمثلة الجيدة المستقاة من الأعمال القطرية الجارية، والتي بمكن الإطلاع عليها في موقع المجموعة الإنمائية على الإنترنت (www.undg.org).
    Además de las muchas situaciones en que los funcionarios proporcionaron un liderazgo sectorial durante la evaluación de las necesidades y la ejecución posterior, el UNICEF representó al GNUD en la evaluación general de necesidades para la reconstrucción en Haití y el Iraq. UN فإضافة إلى العديد من الحالات التي قدم فيها الموظفون قيادات قطاعية خلال تقييم الاحتياجات ثم خلال التنفيذ، مثّلت اليونيسيف المجموعة الإنمائية في التقييم العام لاحتياجات التعمير في العراق وهايتي.
    A ese respecto, la Junta hizo suya la propuesta de integrar al GNUD en su propio marco. UN وفي هذا الصدد، أيد المجلس اقتراح دمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ضمن إطار المجلس.
    1. Armonización y simplificación de las políticas de programación y administrativas del GNUD: en las sedes. UN 1 - مواءمة وتبسيط سياسات البرمجة والسياسات الإدارية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية: على مستوى المقار الرئيسية.
    El FNUAP colaboraría con sus asociados del GNUD en lo tocante a fortalecer la integración de la evaluación demográfica de los países con el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وأوضحت أن الصندوق سيعمل مع شركائه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز التكامل فيما بين التقييمات السكانية القطرية، والتقييمات القطرية الموحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more