Proyecciones de recursos por categoría: gobernanza ambiental | UN | توقعات الموارد بحسب الفئة: الحوكمة البيئية |
Proyecciones de recursos por categoría: gobernanza ambiental | UN | توقعات الموارد بحسب الفئة: الحوكمة البيئية |
Hasta ese momento, las lagunas en la gobernanza ambiental eran una razón fundamental de la distancia existente entre los objetivos y los resultados. | UN | لقد ظلت الفجوات الموجودة في حسن الإدارة البيئية حتى وقتنا هذا سبباً جوهرياً لتلك الهوة التي تفصل بين الأهداف والنتائج. |
Manifestó que el fortalecimiento de la gobernanza ambiental a nivel internacional debe evolucionar paralelamente a la gobernanza del desarrollo sostenible. | UN | وقال إن تقوية الإدارة البيئية الدولية يجب أن تتطور جنباً إلى جنب مع حسن إدارة التنمية المستدامة. |
La coordinación del subprograma sobre gobernanza ambiental es responsabilidad del Director de la División de Derecho Ambiental y Convenios Ambientales. | UN | 62 - يضطلع مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية. |
Segunda reunión del grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Proyección de recursos por categoría: gobernanza ambiental | UN | توقُّعات الموارد حسب الفئة: الحوكمة البيئية |
Objetivo de la Organización: lograr que se fortalezca la gobernanza ambiental a nivel nacional, regional y mundial para abordar las prioridades ambientales convenidas | UN | هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
Objetivo de la Organización: lograr que se fortalezca la gobernanza ambiental a nivel nacional, regional y mundial para abordar las prioridades ambientales convenidas | UN | هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
Objetivo de la Organización: Lograr que se fortalezca la gobernanza ambiental a nivel nacional, regional y mundial para abordar las prioridades ambientales convenidas. | UN | هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
Se expresó sumo interés en el proceso de reforma de la gobernanza ambiental internacional, cuya satisfactoria conclusión requeriría una firme voluntad política. | UN | وأُعرب عن اهتمام كبير بعملية إصلاح الحوكمة البيئية الدولية، التي سيقتضي إنهاؤها بنجاح وجود إرادة سياسية قوية. |
Cuestiones normativas: gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية |
Cuestiones normativas: gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية |
Segunda reunión del Grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية |
Proyecciones de recursos por categoría: gobernanza ambiental | UN | الموارد المتوقعة حسب الفئة: الإدارة البيئية |
11.25 La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente se encarga de la ejecución del subprograma de gobernanza ambiental. | UN | 11-25 تضطلع شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية. |
La estrategia, que se guía por la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración relativa a la gobernanza ambiental a nivel internacional, consiste en: | UN | وستكون الاستراتيجية، التي تسترشد بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية، كما يلي: |
Sus decisiones facilitaron el examen de las debilidades institucionales y las futuras necesidades y opciones para la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | كما سهلت مقرراته استعراض نقاط الضعف المؤسسية والحاجات والخيارات المستقبلية الخاصة بالإدارة البيئية الدولية. |
Por último, las cuestiones de la gobernanza ambiental a nivel internacional deben examinarse en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وأخيرا، فإن القضايا التي تواجهها إدارة شؤون البيئة الدولية يجب أن تنظر في سياق التنمية المستدامة. |
Se hace hincapié en garantizar la gobernanza ambiental a nivel nacional, regional y mundial para atender las prioridades ambientales acordadas | UN | ضمان تعزيز إدارة البيئة على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
Además, las conclusiones del proceso intergubernamental sobre gobernanza ambiental a nivel internacional orientará la labor que desarrolle el PNUMA para aumentar las sinergias y los vínculos entre los acuerdos ambientales multilaterales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنتاجات العملية الحكومية الدولية بشأن نظم التحكم البيئي الدولية سترشد أعمال اليونيب المتعلقة بتعزيز التضافر والصلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Recomendación: El Secretario General debería encargar una evaluación independiente y fidedigna del sistema actual de gobernanza ambiental internacional de las Naciones Unidas. | UN | توصية: ينبغي أن يكلِّف الأمين العام بإجراء تقييم مستقل ومعتمد لنظام الأمم المتحدة الحالي للإدارة البيئية الدولية. |
Esfera temática: Agricultura, gobernanza ambiental, cooperación regional, sociedad civil. | UN | التركيز الموضوعي: الزراعة والتنوع البيولوجي والإدارة البيئية والتعاون الإقليمي والمجتمع المدني. |
Reunión Ministerial sobre gobernanza ambiental Internacional | UN | الاجتماع الوزاري المعني بإدارة شؤون البيئة الدولية |
La labor del PNUMA en esta esfera se guará especialmente por la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración sobre gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | سوف يسترشد اليونيب في عمله في هذا المجال، على وجه الخصوص، بمقرر مجلس الإدارة د.إ- 7/1 المتعلق بإدارة البيئة الدولية. |
El período extraordinario de sesiones examinará cuestiones como la movilización financiera para hacer frente a los desafíos del cambio climático y la gobernanza ambiental. | UN | وسوف تعالِج الدورة الاستثنائية مسائل تعبئة الموارد المالية لمواجهة تحدي تغيُّر المناخ والإدارة الرشيدة البيئية. |
Gobernanza ambiental: se deberían establecer estructuras para la coordinación y cooperación interinstitucional y regional que permitan cumplir con las normas medioambientales de la Unión Europea y las convenciones internacionales. | UN | 77 - إدارة الشؤون البيئية: ينبغي بناء الهياكل اللازمة للاضطلاع بالتنسيق والتعاون، على صعيد جميع المؤسسات والأقاليم، بهدف الامتثال للمعايير البيئية للاتحاد الأوروبي والاتفاقيات الدولية. |
El objetivo global debería ser el logro de una gobernanza ambiental a nivel internacional coherente, amplia, eficiente y eficaz. | UN | لذا، ينبغي أن يكون الهدف الأكبر هو تحقيق إدارة بيئية دولية متسقة وشاملة وفعالة وذات كفاءة. |
Las Naciones Unidas deben realizar una evaluación independiente del actual sistema internacional de gobernanza ambiental para apoyar las iniciativas de reforma iniciadas. | UN | ومن اللازم إجراء تقييم مستقل للنظام الحالي لإدارة الشؤون البيئية الدولية في الأمم المتحدة دعما لمساعي الإصلاح الجارية. |