Cooperación reforzada de las partes estatales y no estatales para colaborar a nivel mundial por conducto del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تعزيز التعاون بين الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول للعمل معا على المستوى العالمي من خلال منتدى إدارة الإنترنت |
El Foro para la Gobernanza de Internet es una plataforma viable para mejorar la cooperación relativa a cuestiones de TIC. | UN | وقال إن منتدى إدارة الإنترنت هو منبر حيوي من أجل تعزيز التعاون بشأن قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
En el Programa de Túnez se solicita una mayor internacionalización de los dispositivos relativos a la Gobernanza de Internet. | UN | ويدعو جدول أعمال تونس إلى مواصلة تدويل ترتيبات إدارة الإنترنت. |
Se alentó a los parlamentarios a incorporar una dimensión parlamentaria en los debates sobre la Gobernanza de Internet. | UN | وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت. |
Exhortó a los Estados miembros a que se centraran en el seguimiento de las decisiones adoptadas en Ginebra y Túnez, entre otros medios participando activamente en el Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في المنتدى حول إدارة الإنترنت. |
La Gobernanza de Internet y sus límites también han reavivado el debate entre el alcance del derecho de acceso a la información y el derecho a la intimidad. | UN | كما أن إدارة الإنترنت وحدودها أحيت الجدال القائم بين نطاق الحق في الحصول على المعلومات والحق في الحرمة الخاصة. |
Se planteó como nueva cuestión la relación entre la Gobernanza de Internet y el desarrollo sostenible. | UN | وظهرت الصلة بين إدارة الإنترنت من جهة والتنمية المستدامة من الجهة الأخرى بوصفها مسألة جديدة. |
En 2008 la Cámara presentó varios documentos de posición, especialmente en relación con la Gobernanza de Internet. | UN | وفي عام 2008، قدمت الغرفة عدة ورقات تحديد موقف، ركزت بصورة خاصة على إدارة الإنترنت. |
El Foro para la Gobernanza de Internet debe estudiar la importante cuestión de los estándares abiertos para Internet y el entorno web. | UN | :: وينبغي أن يناقش منتدى إدارة الإنترنت موضوع المعايير المفتوحة للإنترنت والشبكة العالمية. |
El Foro para la Gobernanza de Internet tiene que debatir la importante cuestión de los estándares abiertos para Internet y el entorno web. | UN | وينبغي لمنتدى إدارة الإنترنت أن يناقش الموضوع الهام للمعايير المفتوحة. |
El Consejo también tendrá ante sí la nota del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | وسيعرض على المجلس أيضا مذكرة من الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت. |
Informe del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الأمين العام عن استمرار منتدى إدارة الإنترنت |
Se hizo un llamamiento a los Estados miembros para que se concentraran en el seguimiento de las decisiones adoptadas en Ginebra y Túnez, incluso participando activamente en el Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى التركيز على متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في منتدى إدارة الإنترنت. |
Informe del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الأمين العام عن استمرار منتدى إدارة الإنترنت |
Destacaron la conveniencia de que la Gobernanza de Internet prosiguiera de manera descentralizada. | UN | وشددوا على أهمية استمرار إدارة الإنترنت بطريقة لا مركزية. |
El Foro había servido para intercambiar opiniones, ideas y preocupaciones, y había permitido mejorar la Gobernanza de Internet. | UN | وأتاح المنتدى المجال لتبادل الآراء والأفكار والشواغل ولتحسين إدارة الإنترنت. |
Los participantes estudiaron lo que significaba la Gobernanza de Internet para el desarrollo. | UN | 40 - وقد نظر المشاركون في معنى إدارة الإنترنت لأغراض التنمية. |
El propósito del Foro es promover el diálogo entre diversos interesados en cuestiones de política pública internacional relacionadas con la Gobernanza de Internet. | UN | والغرض من المنتدى هو تعزيز الحوار بين طائفة عريضة من المعنيين بأمور قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بإدارة الإنترنت. |
27. Observa la reciente aparición de varios foros dedicados a la Gobernanza de Internet en los niveles regional y nacional; | UN | 27 - يلاحظ نشوء العديد من المنتديات المعنية بإدارة الإنترنت على الصعيدين الإقليمي والوطني في الآونة الأخيرة؛ |
Los participantes se centraron en la situación actual de la Gobernanza de Internet y en cómo había cambiado desde que se creara el Foro. | UN | وقد ركز المساهمون على الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت في شبكة الإنترنت وعلى الطريقة التي تغيرت فيها منذ أن أنشئ المنتدى. |
Si bien se reconoció que era necesario examinar las cuestiones relacionadas con la Gobernanza de Internet a nivel mundial, se dijo que también era necesario actuar a nivel local. | UN | وفي حين جرى التسليم بضرورة مناقشة قضايا حوكمة الإنترنت على الصعيد العالمي، فقد ارتُئيت ضرورة العمل على الصعيد المحلي. |
En Ginebra se celebró una segunda reunión del Diálogo Europeo sobre la Gobernanza de Internet. | UN | وعقد اجتماع ثانٍ للحوار الأوروبي بشأن إدارة شؤون الإنترنت في جنيف. |
En Dakar tuvo lugar otra reunión que se centró en cuestiones relacionadas con la Gobernanza de Internet de países del África occidental. | UN | وعُقد اجتماع آخر في داكار، ركز على قضايا بلدان غرب أفريقيا المتعلقة بحوكمة الإنترنت. |
Informe sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير عن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الانترنت |
El Foro hace además recomendaciones, en su caso, acerca de la forma en que deben aplicarse las políticas y la Gobernanza de Internet. | UN | ويقدَّم المنتدى أيضاً توصيات، عند الاقتضاء، عن كيفية تنفيذ سياسات وإدارة الإنترنت. |
Hoja de ruta regional para la Gobernanza de Internet | UN | خريطة طريق إقليمية لحوكمة الإنترنت |