Riesgo y controles Atlas; gobernanza de la tecnología de la información; Función de adquisición del PNUD | UN | مخاطر نظام أطلس وضوابطه؛ إدارة تكنولوجيا المعلومات |
gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
gobernanza de la tecnología de la información y de las comunicaciones en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Deben reducirse al mínimo la cantidad de grupos de trabajo y la frecuencia de las reuniones; además, debe aclararse la función del Comité Directivo de Reforma y Gestión en materia de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وينبغي التقليل قدر الإمكان من عدد الأفرقة العاملة ومن تواتر الاجتماعات؛ وينبغي أيضا توضيح دور اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح وبالسياسات الإدارية في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
154. En el párrafo 386, la Junta consideró que los resultados del examen interno relativo a la gobernanza de la tecnología de la información eran importantes y recomendó que el PNUD diera una respuesta a esas conclusiones. | UN | 154 - في الفقرة 386، رأى المجلس أن نتائج المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات مهمة ويوصي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تلك النتائج. |
Auditoría de la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones y la gestión de la seguridad en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | مراجعة حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة أمنها في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
IV. gobernanza de la tecnología de la información de las comunicaciones | UN | رابعا - إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se administraron, mantuvieron y mejoraron las instalaciones del centro de datos de la Caja con el fin de prestar apoyo a todos los proyectos necesarios, definidos en el mecanismo de gobernanza de la tecnología de la información. | UN | وتمت إدارة مرافق مركز بيانات الصندوق وصيانتها وتحديثها لدعم جميع المشاريع المطلوبة على النحو المحدد في آلية إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
IV. gobernanza de la tecnología de la información de las comunicaciones | UN | رابعا - إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Durante el año la OAI publicó tres informes de auditoría, uno sobre el examen de la función de adquisición del PNUD, otro sobre los riesgos y controles del sistema Atlas y otro sobre la " gobernanza de la tecnología de la información " . | UN | 36 - أصدر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات خلال السنة ثلاثة تقارير مراجعة حسابات تتعلق باستعراض وظيفة الشراء للبرنامج الإنمائي، والمخاطر والضوابط ذات الصلة بنظام أطلس، و ' إدارة تكنولوجيا المعلومات`. |
En la UNMIL y la UNMIS, la Junta observó que las insuficiencias de gestión en materia de fomento de la capacidad podían haber tenido un efecto adverso en la estructura de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones de las misiones, con respecto a la estrategia general, la actualización de los sistemas y la ejecución de medidas. | UN | ولاحظ المجلس في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في السودان أن أخطاء الإدارة في مجال بناء القدرات ربما أثرت سلبا على بنية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات فيما يتعلق بالاستراتيجية العامة وتحديث النظم وتنفيذ الإجراءات. |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben asegurarse de que la función y los resultados del comité de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, u órgano equivalente, se revisen y evalúen periódicamente, por lo menos una vez cada tres años, con el fin de garantizar su eficacia y de facilitar la introducción de mejoras. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا القيام على نحو منتظم، ولكن ليس أقل من مرة كل ثلاث سنوات، باستعراض وتقييم مهام وأداء لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو الهيئة المناظرة لها بغية ضمان فعاليتها وتيسير عملية تحسينها. |
En el párrafo 77, la Junta recomendó que la Administración intentara alcanzar un mayor grado de coordinación entre los diferentes comités directivos y juntas de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de reforzar la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Organización. | UN | 13 - ويوصي المجلس في الفقرة 77 بأن تسعى الإدارة إلى زيادة التنسيق فيما بين مختلف المجالس واللجان التوجيهية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس يشمل المنظمة بأسرها. |
La Junta recomienda que la Administración intente alcanzar un mayor grado de coordinación entre los diferentes comités directivos y juntas de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de reforzar la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en todo el conjunto de la Organización. | UN | 77 - ويوصي المجلس بأن تسعى الإدارة إلى زيادة التنسيق فيما بين مختلف مجالس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجان التوجيهية من أجل تعزيز إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس يشمل المنظمة بأسرها. |
b) gobernanza de la tecnología de la información. " Parcialmente satisfactorio " . | UN | (ب) إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
Las auditorías de la sede destacaron cuestiones importantes y las posibilidades de mejora en relación con las adquisiciones, los controles del sistema Atlas y la " gobernanza de la tecnología de la información " . | UN | وقد أبرزت عمليات مراجعة الحسابات مسائل بالغة الأهمية ومحتملة من أجل تحسين عمليات الشراء، وضوابط نظام أطلس " إدارة تكنولوجيا المعلومات " . |
1. Como parte de su programa de trabajo para 2011, la Dependencia Común de Inspección (DCI), atendiendo a una sugerencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que recibió el apoyo de otras 12 organizaciones de sistema de las Naciones Unidas, llevó a cabo un examen de la " gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones en las organizaciones de sistema de las Naciones Unidas " . | UN | 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2011، دراسة استعراضية بعنوان " إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة " حظيت بدعم من نحو عشر منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وقد أجرتها الوحدة استجابةً لاقتراح من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La falta de dirección estratégica en la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) a lo largo de los años ha llevado a un enfoque fragmentado de la aplicación de las TIC en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 1 - لقد أدى غياب التوجه الاستراتيجي في إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مر السنين إلى اتباع نهج مجزأ في تنفيذ سياسية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف أقسام الأمانة المتحدة للأمم المتحدة. |
La Junta considera que los resultados del examen interno relativo a la gobernanza de la tecnología de la información son importantes y recomienda que el PNUD de una respuesta a esas conclusiones. | UN | 386 - ويرى المجلس بأن نتائج المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات مهمة ويوصي بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ تلك النتائج. |
Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben asegurarse de que el comité de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, u órgano equivalente, se reúna periódicamente, y de que en sus reuniones participe el mayor número posible de miembros, se aporte puntualmente la documentación adecuada y se levanten actas a fin de aprovechar al máximo la labor y la función del comité. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا عقد اجتماعات منتظمة للجان أو للهيئات المناظرة المعنية بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أن يشارك فيها الأعضاء أتم مشاركة ممكنة، وتوفير الوثائق الملائمة في الوقت المناسب والاحتفاظ بمحاضر للاجتماعات بغية الإفادة الكاملة من أعمال اللجنة ومهامها. |