Su delegación agradecería que se facilitara una actualización de la situación del informe sobre la gobernanza de las adquisiciones en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيكون وفده ممتناً للحصول على آخر ما استجد من معلومات بشأن حالة التقرير عن إدارة المشتريات في عمليات حفظ السلام. |
Examen conjunto de las estructuras de gobernanza de las adquisiciones por el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | الاستعراض المشترك الذي تضطلع به إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني لهيكل إدارة المشتريات |
También era necesario definir más la estructura de gobernanza de las adquisiciones con miras a mejorar la supervisión de las actividades de adquisición. | UN | ويحتاج هيكل إدارة المشتريات أيضا لمزيد من التحديد من أجل تحسين مراقبة أنشطة الشراء. |
La Comisión recuerda que el Secretario General aún no ha presentado el informe sobre la gobernanza de las adquisiciones solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 61/246, 61/276 y 62/269. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه يتعيّن على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن إدارة المشتريات بناء على طلب الجمعية العامة في قراراتها 61/246 و 61/276 و 62/269. |
No obstante, aún no se habían implementado ciertas reformas decisivas, como la estructura de gobernanza de las adquisiciones, el sistema de impugnación de las adjudicaciones, el sistema de planificación de los recursos institucionales y las directrices sobre ética. | UN | 465 - ومع ذلك، ما زالت هناك حاجة إلى تنفيذ بعض الإصلاحات الهامة، ومنها الهيكل الإداري للمشتريات ونظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات ونظام تخطيط موارد المؤسسة والمبادئ التوجيهية لقواعد السلوك الأخلاقي. |
Además, la estructura de gobernanza de las adquisiciones para las misiones sobre el terreno no era clara, debido a lo cual la supervisión de las adquisiciones sobre el terreno había sido insuficiente. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن الهيكل الإداري لمشتريات البعثات الميدانية واضحاً مما أدى إلى عدم كفاية رصد المشتريات الميدانية. |
Durante el bienio se completó el programa de reforma de las adquisiciones mediante la presentación a la Asamblea General de informes sobre la gobernanza de las adquisiciones y las adquisiciones sostenibles, como solicitó la Asamblea. | UN | وأُنجز برنامج إصلاح نظام الشراء خلال فترة السنتين بتقديم تقريرين عن إدارة المشتريات والشراء المستدام إلى الجمعية العامة بناء على طلبها. |
gobernanza de las adquisiciones y delegación de facultades en este ámbito | UN | (د) هيكل إدارة المشتريات وتفويض سلطة الشراء |
Una de las principales cuestiones que han de abordarse en la reforma de las adquisiciones es la estructura de gobernanza de las adquisiciones y la delegación de facultades en este ámbito. | UN | 13 - من القضايا الرئيسية التي يتعين معالجتها أثناء إصلاح مجال الشراء قضية الهيكل اللازم لحسن إدارة المشتريات وتفويض سلطة الشراء. |
Documento sobre gobernanza de las adquisiciones | UN | ورقة إدارة المشتريات |
La Comisión recuerda que el Secretario General aún no ha presentado el informe sobre la gobernanza de las adquisiciones solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 61/246, 61/276 y 62/269. | UN | تشير اللجنة إلى أنه ما زال يتعيّن على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن إدارة المشتريات بناء على طلب الجمعية العامة في قراراتها 61/246 و 61/276 و 62/269. |
Con tal fin, durante el período abarcado por la presente memoria el Secretario General concluyó el programa de reforma de las adquisiciones presentando informes sobre la gobernanza de las adquisiciones y las adquisiciones sostenibles, que la Asamblea General seguirá examinando en su 65° período de sesiones. | UN | وتحقيقا لذلك، أتم الأمين العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ برنامج إصلاح نظام الشراء، حيث قدم تقريرين عن إدارة المشتريات والشراء المستدام، من المقرر أن تنظر فيهما الجمعية العامة لاحقا في دورتها الخامسة والستين. |
La gobernanza de las adquisiciones incluye elementos como el liderazgo de los directivos superiores, el establecimiento de procesos y estructuras apropiados para conformar, dirigir y gestionar las actividades de adquisición y realizar su seguimiento, y la promoción de una cultura ética que favorezca las adquisiciones económicas. | UN | 3 - تشمل إدارة المشتريات خصائص من قبيل قيادة الإدارة العليا، وإنشاء ما يلزم من عمليات هياكل لإبلاغ المعلومات المتعلقة بأنشطة المشتريات وتوجيهها وإدارتها ومراقبتها، والترويج لثقافة أخلاقية تدعم توخي الاقتصاد في الشراء. |
La Administración no estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta y señaló que en abril de 2012, el Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo había dirigido un equipo de revisión independiente encargado de examinar la estructura administrativa de la ONUN, el PNUMA y ONU-Hábitat, incluida la gobernanza de las adquisiciones. | UN | 129 - ولم توافق الإدارة على توصية المجلس وقالت إن الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية قد قاد في نيسان/أبريل 2012 فريق استعراض مستقل للنظر في الهيكل الإداري لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة المشتريات. |
De conformidad con la resolución 61/279 de la Asamblea General y las recomendaciones y las conclusiones del informe de fecha 1º de junio de 2007 de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/61/937), la Secretaría presentará a la Asamblea General, para su examen en la segunda parte de la continuación del período de sesiones que se celebrará en 2008, un informe sobre la gobernanza de las adquisiciones. | UN | 43 - عملاً بقرار الجمعية العامة 61/279، ووفقاً لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واستنتاجاتها الواردة في تقريرها المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2007 (A/61/937)، ستقدم الأمانة العامة تقريراً عن إدارة المشتريات لتنظر فيه الجمعية بحلول دورتها المستأنفة الثانية في عام 2008. |