"gobernanza empresarial" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الشركات
        
    • بإدارة الشركات
        
    • حوكمة الشركات
        
    • بحوكمة الشركات
        
    • الرشيدة للشركات
        
    • لحوكمة الشركات
        
    • لإدارة الشركات
        
    • وإدارة الشركات
        
    • وحوكمة الشركات
        
    Dicho seminario reunió a una gran diversidad de partes interesadas que reconocieron la necesidad urgente de reformar la gobernanza empresarial. UN فقد جمعت حلقة العمل طائفة واسعة من أصحاب المصالح الذين أقروا بالحاجة الملحة إلى إصلاح إدارة الشركات.
    Era importante reconocer que los sistemas y prácticas de gobernanza empresarial varían no sólo en la Unión Europea, sino en todo el mundo. UN ومن المهم الاعتراف بأن نظم وممارسات إدارة الشركات تتفاوت لا ضمن الاتحاد الأوروبي فحسب بل في شتى أنحاء العالم أيضاً.
    Se trataba de un caso clásico de fracaso de gobernanza empresarial a todos los niveles. UN وقال إنها حالة نموذجية لإخفاق إدارة الشركات على جميع المستويات.
    47. Diversos intentos de mejorar los sistemas de gobernanza empresarial en Kenya, incluida la revelación de la información pertinente, están empezando a dar frutos. UN 47- بدأت جهود شتى ترمي إلى النهوض بالممارسات المتصلة بإدارة الشركات في كينيا، بما في ذلك كشف البيانات، تؤتي أكلها.
    Una declaración de los directores acerca de si la empresa aplica las directrices sobre la gobernanza empresarial. UN بيان من المديرين بشأن ما إذا كانت المنشأة تمتثل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الشركات.
    EL RETO DE FOMENTAR LAS BUENAS PRÁCTICAS DE LA gobernanza empresarial EN KENYA Y EN EL RESTO DE ÁFRICA 52 - 59 17 UN التحدي الكامن في ترويج الممارسات المتصلة بحسن إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا 12
    En consecuencia, lanzaron la Agrupación para la Buena gobernanza empresarial del sector privado con el fin de promover el buen gobierno de las empresas en Kenya. UN وبعثَت، تبعاً لذلك، مبادرة القطاع الخاص من أجل استئمان إدارة الشركات للإشراف على ترويج حسن إدارة الشركات في كينيا.
    Las últimas cuatro tienen especial interés en lo que respecta a la publicación de información sobre la gobernanza empresarial. UN وتكتسي المجالات الأربعة الأخيرة أهمية خاصة فيما يتعلق بكشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Directrices del mercado de capitales sobre prácticas de gobernanza empresarial de las sociedades anónimas en Kenya. UN توجيهات أسواق رؤوس المال بشأن ممارسات إدارة الشركات التي تتبعها المنشآت العامة المسجلة في كينيا.
    En el apéndice 1 figura un resumen de las directrices sobre la gobernanza empresarial de la Comisión del Mercados de Capitales. UN ويرد في التذييل 1 موجز لتوجيهات أسواق رؤوس المال بشأن إدارة الشركات.
    Las sociedades que cotizan en bolsa empiezan a incluir declaraciones sobre la gobernanza empresarial en sus memorias anuales. UN وبدأت المنشآت المسجلة تصدر بيانات في مجال إدارة الشركات ضمن تقرير عائداتها السنوي.
    LA gobernanza empresarial EN KENYA Y EN EL RESTO DE ÁFRICA UN إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا
    En cada uno de los países estudiados, las reformas de la gobernanza empresarial figuran en los programas de gobierno. UN وفي كل بلد من البلدان التي جرت دراستها، نجد أن إصلاحات إدارة الشركات مدرجة في جداول أعمال الحكومات.
    El Grupo de Expertos también consideró el estudio monográfico por país del Pakistán sobre la divulgación de la gobernanza empresarial. UN كما نظر فريق الخبراء في الدراسة القطرية لكشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات في باكستان.
    Este estudio puso de manifiesto las prácticas de divulgación de la gobernanza empresarial en el Pakistán entre las principales grandes empresas. UN وأبرزت الدراسة ممارسات كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات في باكستان فيما بين المنشآت الرئيسية الضخمة.
    LA ALTURA DE LAS MEJORES DEL MUNDO 60 - 67 18 Apéndice 1: Resumen de las directrices sobre la gobernanza empresarial UN التذييل 1- موجز المبادئ التوجيهية لهيئة أسواق رؤوس المال فيما يتعلق بإدارة الشركات 19
    42. El Centro para la gobernanza empresarial, que es el núcleo en que convergen las diversas iniciativas a favor del buen gobierno de las empresas en Kenya, depende del sector privado. UN 42- يخضع مركز إدارة الشركات، وهو المبادرة المتعلقة بإدارة الشركات في كينيا، لقيادة القطاع الخاص.
    No es tarea fácil, pero el sector privado puede ser pionero a la hora de introducir, facilitar y promover buenos sistemas de gobernanza empresarial incluso en el contexto de una gestión de los asuntos públicos poco propicia. UN وهو أمر عزيز المنال، لكن القطاع الخاص من شأنه أن يضيء الدرب صوب اعتماد وتيسير وترويج الممارسات الحسنة المتصلة بإدارة الشركات ولو في بيئة من الإدارة العامة تكون داعمة.
    :: Gestión del riesgo de proliferación a través de la gobernanza empresarial y la gestión interna del cumplimiento UN :: إدارة مخاطر الانتشار عن طريق حوكمة الشركات وإدارة الامتثال الداخلي
    También destacó que la contabilidad y la presentación de informes desempeñaban una importante función para hacer frente a numerosas cuestiones ambientales, sociales y de gobernanza empresarial. UN وأكد نائب الأمين العام للأونكتاد أيضاً أن المحاسبة والإبلاغ يلعبان دوراً مهماً في معالجة العديد من القضايا البيئية والاجتماعية والقضايا المتعلقة بحوكمة الشركات.
    39. El Consenso de Monterrey insta a adoptar medidas especiales en esferas prioritarias como la gobernanza empresarial y las normas de contabilidad. UN 39- ويحث توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في المجالات ذات الأولوية مثل الإدارة الرشيدة للشركات والمعايير المحاسبية.
    También se ha prestado asistencia técnica a Colombia y México en relación con la aplicación de indicadores para la gobernanza empresarial. UN كما تم تقديم المساعدة التقنية إلى كولومبيا والمكسيك بشأن تنفيذ مؤشرات لحوكمة الشركات.
    El órgano más prestigioso es el Instituto Brasileiro de Governança Corporativa (IBGC) (Instituto Brasileño de gobernanza empresarial). UN وأكثر الهيئات اعترافاً بها المعهد البرازيلي لإدارة الشركات.
    Observó que la crisis financiera había puesto de manifiesto la interrelación entre las funciones de contabilidad, gestión de riesgos y gobernanza empresarial. UN وأشارت المتحدثة إلى أن الأزمة المالية قد أبرزت الترابط بين وظائف المحاسبة وإدارة المخاطر وإدارة الشركات.
    vi) Cumplimiento cooperativo y gobernanza empresarial en cuestiones de tributación; UN ' 6` الامتثال القائم على التعاون وحوكمة الشركات في مجال المسائل الضريبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more