Los dos países estaban negociando también un acuerdo amplio de cooperación ambiental para abordar cuestiones relativas a la gobernanza forestal. | UN | كما يتفاوض البلَدان على اتفاق شامل للتعاون في شؤون البيئة لمعالجة قضايا إدارة الغابات. |
gobernanza forestal y descentralización en África | UN | إدارة الغابات واللامركزية في أفريقيا |
Tema 3: Comercio internacional, finanzas e inversiones en la reforma de la gobernanza forestal | UN | الموضوع 3: التجارة الدولية والتمويل والاستثمار في مجال إصلاح إدارة الغابات |
El taller supuso una continuación del Taller sobre la descentralización forestal en los sistemas federales celebrado en 2004 en Interlaken y organizado por los Gobiernos de Suiza e Indonesia, y del Taller de Yogyakarta, sobre gobernanza forestal y la descentralización en Asia y el Pacífico, celebrado en 2006 y organizado por el Gobierno de Indonesia con el apoyo de Suiza. | UN | واستندت حلقة العمل إلى حلقة عمل إنترلاكن لعام 2004 المتعلقة بتطبيق اللامركزية في الغابات في النظم الاتحادية والتي استضافتها حكومتا سويسرا وإندونيسيا، وحلقة عمل يوغياكارتا لعام 2006 المتعلقة بإدارة الغابات واللامركزية في آسيا والمحيط الهادئ التي استضافتها حكومة إندونيسيا ودعمتها سويسرا. |
El propósito de dicho taller fue capturar la situación global en la interacción entre la gobernanza forestal y la descentralización. | UN | وكان الغرض منها أخذ صورة عن الحالة السائدة في العالم من حيث العلاقة بين الإدارة السليمة لشؤون الغابات واللامركزية. |
Los cuatro países estarían además dispuestos a presentar su experiencia individual con la gobernanza forestal en relación con uno de los temas del programa del Foro en ese período de sesiones. | UN | والبلدان الأربعة على استعداد كذلك لعرض تجارب كل منها في مجال إدارة الغابات في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة. |
gobernanza forestal y descentralización: informe sobre una serie de talleres organizados conjuntamente por los Gobiernos de Suiza, Indonesia, Sudáfrica y México | UN | إدارة الغابات واللامركزية: تقرير عن سلسلة حلقات العمل التي شاركت في تنظيمها حكومات سويسرا وإندونيسيا وجنوب أفريقيا والمكسيك |
:: Las jerarquías de clase, casta, género y étnicas existentes contribuyen a que la élite capte los beneficios y el poder de decisión, lo que obstaculiza la descentralización democrática y la reforma de la gobernanza forestal. | UN | :: تشجع مختلف أشكال التسلسل الهرمي القائمة على الطبقة أو الطائفة أو العرق أو نوع الجنس، على استحواذ الصفوة على المنافع وسلطة اتخاذ القرار، مما يعوق اللامركزية الديمقراطية وإصلاحات إدارة الغابات. |
- Reconocen la importancia de la gobernanza forestal y las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado | UN | - نسلم بأهمية إدارة الغابات والشراكات بين القطاعين العام والخاص |
- Reconocen la importancia de la gobernanza forestal y las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado | UN | - نسلم بأهمية إدارة الغابات والشراكات بين القطاعين العام والخاص |
:: Reconocimiento de la importancia de la gobernanza forestal; | UN | :: الاعتراف بأهمية إدارة الغابات |
:: Reconocimiento de la importancia de la gobernanza forestal | UN | :: التسليم بأهمية إدارة الغابات |
- Reconocen la importancia de la gobernanza forestal y las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado | UN | - تسلم بأهمية إدارة الغابات والشراكات بين القطاعين العام والخاص |
La reforma de la gobernanza forestal y la descentralización en los países de África Subsahariana son de diversos tipos, avanzan a un ritmo distinto y se encuentran en diferentes etapas de ejecución. | UN | واتخذ إصلاح إدارة الغابات وتطبيق اللامركزية في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أشكالا مختلفة وتسير هذه المبادرات بسرعات متفاوتة، كما بلغت مراحل تنفيذ متباينة. |
Uno de los resultados previstos del taller era formarse una idea común de los conceptos y prácticas de la descentralización en el contexto de la gobernanza forestal en África. | UN | 6 - وشملت النتائج المتوقعة من حلقة العمل إيجاد فهم مشترك لمفاهيم وممارسات اللامركزية في سياق إدارة الغابات في أفريقيا. |
Visita del tema 3: Comercio internacional, finanzas e inversiones en la reforma de la gobernanza forestal | UN | الموضوع 3 الرحلة الميدانية - التجارة الدولية، والتمويل والاستثمار في إصلاح إدارة الغابات |
Este informe final refleja los aspectos más destacados de las deliberaciones que tuvieron lugar durante el Taller sobre gobernanza forestal y descentralización en África. II. Resumen de las sesiones | UN | 8 - ويسلط هذا التقرير النهائي الضوء على أبرز النقاط في المداولات التي دارت أثناء حلقة العمل المتعلقة بإدارة الغابات واللامركزية في أفريقيا. |
En consecuencia, una de las principales cuestiones económicas que plantea la gobernanza forestal es la manera de crear incentivos adecuados para que los ecosistemas forestales sigan ofreciendo de forma sostenible servicios fundamentales para la supervivencia humana. | UN | ولهذا فإن إحدى المسائل الاقتصادية الرئيسية المتعلقة بإدارة الغابات تتمثل في كيفية توفير الحوافز المناسبة من أجل ضمان استمرار إنتاج تلك الخدمات التي يوفرها النظام الإيكولوجي الحرجي والتي هي أساسية لبقاء الإنسان. |
Representante Permanente de Suiza Tenemos el honor de comunicarle que el Taller internacional sobre gobernanza forestal y descentralización en África (Taller de Durban) se celebró en Durban (Sudáfrica) del 8 al 11 de abril de 2008. | UN | يشرفنا أن نحيطكم علما بأن " حلقة العمل الدولية المعنية بإدارة الغابات واللامركزية في أفريقيا " (حلقة عمل ديربان) قد عُقدت في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 8 إلى 11 نيسان/أبريل 2008. |
Informe del Taller de Oaxaca: gobernanza forestal, descentralización y REDD-plus en América Latina y el Caribe | UN | تقرير حلقة عمل واخاكا: الإدارة السليمة لشؤون الغابات واللامركزية والمبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Tema 2: Conservación, ordenación sostenible de los bosques y gobernanza forestal | UN | الموضوع الثاني: الحفظ، والإدارة المستدامة للغابات والإدارة الرشيدة للغابات |
Comercio internacional, finanzas e inversiones en la reforma de la gobernanza forestal. | UN | ثالثا - التجارة الدولية والتمويل وإصلاح إدارة قطاع الغابات. |