"gobierno al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة إلى
        
    • الحكومة بعد
        
    • الحكومة الى
        
    • الحكومة لدى
        
    • الحكومة موجه إلى
        
    Fuente: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 5 de octubre de 1994. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    De hecho, la oposición llevó su enfrentamiento con las fuerzas del Gobierno al centro del país y se apoderó de sectores de Tavildara. UN ومن الملاحظ في الواقع أن المعارضة قد نقلت محاربتها لقوات الحكومة إلى قلب البلد، وأنها قد سيطرت على أجزاء من تافيلدارا.
    El estado de aplicación de la ley se verifica por vía de un informe anual del Gobierno al Parlamento. UN وتجري مراجعة حالة تطبيق هذا القانون بواسطة تقرير سنوي تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    290. El Relator Especial dirigió también una carta al Gobierno al tener información del descubrimiento de una serie de fosas comunes con más de 300 cadáveres en la cumbre del monte Suriyakanda, en Kolonne, distrito de Ratnapura. UN ٠٩٢- ووجه المقرر الخاص أيضا رسالة إلى الحكومة بعد أن أُبلغ باكتشاف سلسلة من القبور الجماعية احتوت على ما يصل الى ٠٠٣ جثة في قمة جبل سورياكاندا في كولون بمركز إتنابورا.
    Fuente: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas, de 29 de septiembre de 1994. UN المصادر: إخطار من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Se deben aún examinar algunas cuestiones, que se tratarán en un segundo informe complementario del Gobierno al Comité. UN وما زالت جوانب معينة بحاجة إلى التوضيح وسيقدم بشأنها تقرير تكميلي ثان من الحكومة إلى اللجنة.
    Esta inacción y la impunidad generalizada, siguen socavando la confianza que con las declaraciones pretende inspirar el Gobierno al otro lado de la mesa de negociación. UN ويستمر هذا التراخي والإفلات من العقاب السائد في تقويض الثقة التي ترمي بيانات الحكومة إلى بثها لدى الجانب الآخر على طاولة المفاوضات.
    El Presidente de la República debe encomendar la misión de formar Gobierno al partido o partidos que hayan obtenido la mayoría de votos en el Parlamento. UN ورئيس الجمهورية ملزم بأن يعهد بأمر تشكيل الحكومة إلى الحزب أو الأحزاب التي فازت بأغلبية المقاعد في البرلمان.
    Su grupo quiere darle el Gobierno al pueblo, asesinando al Presidente. Open Subtitles جماعته تريد إعادة الحكومة إلى الشعب باغتيال الرئيس
    Fuente: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 27 de julio de 1995. UN المصدر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٧٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 7 de junio y 11 de julio de 1989. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١.
    Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario General del Consejo de Europa; carta del Gobierno de fecha 9 de julio de 1987. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لمجلس أوروبا؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٨٩١.
    Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 11 y 30 de junio de 1987. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ١١ و٠٣ حزيران/يونيه ٧٨٩١.
    Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de 29 de junio de 1994. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 7 de junio y 11 de julio de 1989. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١.
    Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario General del Consejo de Europa; carta del Gobierno de fecha 9 de julio de 1987. UN المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لمجلس أوروبا؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٨٩١.
    Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 11 y 30 de junio de 1987. UN المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ١١ و٠٣ حزيران/يونيه ٧٨٩١.
    El Sr. Voeffray añade que, en términos generales, tanto por lo que se refiere a los proyectos de ley como a lo que se denomina el mensaje del Gobierno al Parlamento, las autoridades encargadas de elaborar esos textos hacen cada vez más referencia al Pacto, desde 1992. UN وأضاف السيد فوفري أنه، بصفة عامة وبالنسبة إلى مشاريع القوانين وما يسمى برسالة الحكومة إلى البرلمان على السواء، غالباً ما تشير السلطات المكلفة بإعداد هذه النصوص بصورة متزايدة إلى العهد منذ عام ٢٩٩١.
    298. El Relator Especial cursó un llamamiento urgente al Gobierno al tener noticia de ejecuciones extrajudiciales por parte de las fuerzas paramilitares que tienen campos de prisioneros no oficiales en las regiones central y meridional del país. UN ٨٩٢ - أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بحالات اعدام بلا محاكمة نفذتها قوات شبه عسكرية تدير معسكرات سجون غير رسمية في المناطق الوسطى والجنوبية من البلد.
    Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de 29 de junio de 1994. UN المصادر: اخطار من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Al Relator Especial también le preocupó el elevado número de reservas que expresó el Gobierno al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer por motivos de cultura y costumbres, pero que en la práctica anulan gran parte de la protección que brinda la Convención. UN ومما أثار قلق المقرر الخاص أيضا كثرة التحفظات التي أبدتها الحكومة لدى الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة احتجاجا بالقيم الثقافية والعادات الاجتماعية، مما جعل معظم الضمانات التي تتيحها الاتفاقية غير ذات جدوى من ناحية عملية.
    Fuente: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 21 de marzo de 1996. UN المصدر: إخطار من الحكومة موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومؤرخ في ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more