Esta Carta fue presentada al Gobierno australiano, y tuvo una acogida favorable. | UN | وقد عُرض الميثاق على الحكومة الأسترالية وتلقى منها ترحيباً إيجابياً. |
Los demás ministros del Gobierno australiano son designados por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro, entre los miembros del Parlamento. | UN | ويعين الوزراء الآخرون في الحكومة الأسترالية من قبل الحاكم العام بناءً على توصية رئيس الوزراء من بين أعضاء البرلمان. |
Desde 1997, el Gobierno australiano ha introducido varias leyes y políticas nuevas que refuerzan la protección de esos derechos. | UN | ومنذ عام 1997 تطبق الحكومة الأسترالية عدداً من القوانين والسياسات الجديدة التي تعزز حماية هذه الحقوق. |
El Gobierno australiano administra acuerdos bilaterales y otros arreglos de cooperación científica y tecnológica con alrededor de 25 países. | UN | وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً. |
:: Contra una instalación del Gobierno australiano situada fuera de Australia; | UN | :: ضد مرفق تابع للحكومة الأسترالية يقع خارج أستراليا؛ أو |
La presentación del Gobierno australiano ante esa Comisión figura en < http://www.aph.gov.au | UN | وترد رسالة الحكومة الأسترالية إلى تلك اللجنة في الموقع الإلكتروني |
El Gobierno australiano espera recibir el informe de evaluación hacia fines de 2009. | UN | وتتوقع الحكومة الأسترالية الحصول على تقرير التقييم في أواخر عام 2009. |
El Gobierno australiano trabajará para alcanzar esos objetivos con el sector del voluntariado así como con otros gobiernos y empresas. | UN | وستعمل الحكومة الأسترالية على تحقيق تلك الأهداف مع قطاع العمل التطوعي إلى جانب الحكومات والمنشآت التجارية الأخرى. |
Por medio de esos programas el Gobierno australiano proporcionó 12,9 millones de dólares australianos por concepto de concesiones a más de 2.100 organizaciones para ayudarlas a reconocer, celebrar y apoyar las actividades voluntarias. | UN | وعن طريق هذه البرامج، قدمت الحكومة الأسترالية 12.9 من ملايين الدولارات الأسترالية في شكل منح لأكثر من 100 2 منظمة، لمساعدتها على الاعتراف بدور المتطوعين والاحتفاء بهم ودعمهم. |
Durante su visita, el Relator Especial constató que el Gobierno australiano estaba realizando esfuerzos especiales para poner fin al racismo y a la discriminación racial. | UN | وفي إطار هذه الزيارة لاحظ المقرر الخاص أن الحكومة الأسترالية قد بذلت جهوداً جبارة لوضع حد للعنصرية والتمييز العنصري. |
El Gobierno australiano está celebrando consultas con los Estados y Territorios sobre la aplicación del Protocolo. | UN | وتجري الحكومة الأسترالية حاليا مشاورات مع الولايات والأقاليم بشأن تنفيذ البروتوكول. |
Al interpretar y aplicar las leyes, los jueces actúan con independencia respecto del Gobierno australiano. | UN | فالقضاة يتصرفون بشكل مستقل عن الحكومة الأسترالية في تفسير وتطبيق القانون. |
En su respuesta, el Gobierno australiano aceptó 26 de las 32 recomendaciones, ya sea en todo, en parte o en principio. | UN | وكانت استجابة الحكومة الأسترالية هي قبول 26 من بين 32 توصية إما بالكامل وإما جزئياً وإما من حيث المبدأ. |
175. El Gobierno australiano ha tomado nota de las inquietudes planteadas por distintas ONG acerca de la representación de la mujer en el gobierno y el poder judicial. | UN | أحاطت الحكومة الأسترالية علماً مع القلق بشواغل المنظمات غير الحكومية حول تمثيل المرأة في الحكومة والقضاء. |
No obstante, el Gobierno australiano no comparte ninguna interpretación de " autodeterminación " que encierre la posibilidad de socavar la integridad territorial o la soberanía política de Australia. | UN | غير أن الحكومة الأسترالية لا تؤيد تفسير تقرير المصير تفسيراً يمكن أن يمس بسلامة الأراضي أو السيادة السياسية لأستراليا. |
Voluntariado Asistencia financiera del Gobierno australiano | UN | المساعدة المالية التي تقدمها الحكومة الأسترالية |
También se incorporaron en el sitio Web de la Oficina de la Mujer, del Gobierno australiano. | UN | كما نشرت على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الحكومة الأسترالية المعني بالمرأة. |
En el contexto actual el Gobierno australiano no priva a nadie de su derecho al trabajo. En realidad, los sistemas legislativos pertinentes se limitan a regular los medios de ejercer una profesión determinada. | UN | وفي السياق الحالي، فإن الحكومة اﻷسترالية لا تخل بحق أي أحد في العمل، بل الواقع أن كل ما تفعله النظم التشريعية ذات اصلة هو تنظيم سبل ممارسة مهنة معينة. |
El Gobierno australiano está tratando de considerar la situación de su juventud indígena en términos generales a través de una gama de procesos y programas que incluyen estrategias específicas en materia de educación, servicios de salud, sobre todo para quienes carecen de hogar, empleo y formación, deportes y recreación, y acceso de la juventud. | UN | وتسعى الحكومة اﻷسترالية سعيا شاملا إلى معالجة حالة شبابها من السكان اﻷصليين مــن خـلال مجموعة من العمليات والبرامج، تشمل استراتيجيـــات معينة في مجالات التعليم، والخدمات الصحيـة، ولا سيما الخدمات المقدمة للمشردين، والعمالة والتدريــــب، والرياضة والترفيه، ووصول الشباب لهذه الخدمات. |
Por esas razones, el Gobierno australiano no puede aceptar la opinión del Comité de Derechos Humanos de que Australia ha vulnerado el artículo 2. | UN | ولهذه الأسباب، لا يمكن للحكومة الأسترالية أن تقبل برأي اللجنة القائل إن أستراليا قد انتهكت المادة 2. |
Según el Gobierno australiano, la droga se encuentra fácilmente disponible en la calle en todo el país. | UN | وتفيد حكومة أستراليا بأن الهيروين يسهل الحصول عليه على مستوى الشوارع في جميع أنحاء القطر. |