El Gobierno de Fiji es el único negociante de armas en el país. | UN | حكومة فيجي هي الجهة الوحيدة التي تصدر تراخيص الأسلحة في البلد. |
En el plano nacional, el Gobierno de Fiji ha comenzado a trabajar sobre la revisión de la Constitución del país, que data de 1990. | UN | وعلى الصعيد الوطني، بدأت حكومة فيجي العمل بشأن استعراض دستور البلاد لعام ١٩٩٠. |
Una vez más, en nombre del pueblo y del Gobierno de Fiji, les deseo una estancia productiva y un buen viaje de vuelta a sus respectivos destinos. | UN | ومرة أخرى، فباسم حكومة فيجي وشعبها أقدم لكم أجمل اﻷمنيات لﻷيام القادمة ورحلة سعيدة في العودة إلى بلادكم. |
El informe sobre su visita a Fiji se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en el año 2000, y en esa oportunidad espera entablar un diálogo sustantivo con el Gobierno de Fiji. | UN | وسـوف تقدم تقريرها عن زيارتها لفيجي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٢٠٠٠، وأعربت عن اﻷمل في أن تشارك في حوار موضوعي مع حكومة فيجي في هذه المناسبة. |
Agradecemos especialmente al Gobierno de Fiji por haber sido el primer país en ratificar el Tratado y lo felicitamos por su iniciativa. | UN | واننا نشعر بالامتنان على وجه الخصوص لحكومة فيجي لكونها أول بلد يصدق على المعاهدة ونشيد بها لقيامها بهذه المبادرة. |
El Gobierno de Fiji está consagrado al fortalecimiento de la familia y con tal finalidad está revisando las tasas actuales de impuestos y prestaciones. | UN | وأضاف أن حكومة فيجي ملتزمة بتعزيز اﻷسرة وأنها تحقيقا لهذه الغاية تقوم بمراجعة المعدلات الحالية للضرائب واﻹعانات. |
El Comité aprecia el deseo del Gobierno de Fiji de reanudar su diálogo con el Comité y encomia al Estado Parte por los esfuerzos realizados. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لرغبة حكومة فيجي في تجديد حوارها مع اللجنة وتثني على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف. |
El Gobierno de Fiji cuenta con un Comité de Coordinación para la Infancia que se creó en 1993. | UN | ولدى حكومة فيجي لجنة تنسيق معنية بالأطفال أنشئت عام 1993. |
El Gobierno de Fiji dedica el 20% de su presupuesto a la educación. | UN | وتنفق حكومة فيجي 20 في المائة من ميزانيتها على التعليم. |
:: Primera mujer que, en representación del Gobierno de Fiji, hizo uso de la palabra en una Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | :: أول امرأة تمثل حكومة فيجي تتحدث أمام الجمعية العامة |
32. En una carta de fecha 3 de noviembre, la Relatora Especial planteó varios problemas al Gobierno de Fiji. | UN | 32- وفي رسالةٍ مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أثارت المقررة الخاصة بضعة قضايا مقلقة مع حكومة فيجي. |
El Gobierno de Fiji concede prioridad al desarrollo de las zonas rurales y a la financiación de un plan de acción dirigido a fomentar la igualdad entre los géneros. | UN | وقال إن حكومة فيجي تعطي أولوية كبيرة لتنمية المناطق الريفية وتمويل خطة عمل لتشجيع المساواة بين الجنسين. |
El Gobierno de Fiji pone todo su empeño en promover la salud de los niños. | UN | 78 - وأوضح أن حكومة فيجي تبذل كل جهد ممكن لتعزيز صحة الأطفال. |
El Gobierno de Fiji cuenta con asignaciones presupuestarias específicas para los programas nacionales para combatir el VIH y el SIDA. | UN | وترصد حكومة فيجي اعتمادات خاصة من الميزانية للبرامج الوطنية المعنية بالفيروس والإيدز. |
El Gobierno de Fiji no cuenta con un régimen global de productos controlados como el que se contempla en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | لا تطبق حكومة فيجي نظاما شاملا للسلع الخاضعة للمراقبة من النوع المتوخى في قرار مجلس الأمن 1540. |
Por consiguiente, el Gobierno de Fiji recibiría con agrado cualquier asistencia técnica disponible para elaborar y aplicar este elemento de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي، فإن حكومة فيجي ترحب بأي مساعدة تقنية متاحة لوضع هذا العنصر من عناصر قرار مجلس الأمن 1540، وتنفيذه. |
Como se ha señalado, el Gobierno de Fiji necesita efectivamente asistencia para aplicar las disposiciones de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | تحتاج حكومة فيجي بلا شك، كما أبرزت ذلك إلى المساعدة في تنفيذ أحكام القرار 1540. |
El Gobierno de Fiji ha promovido el diálogo y la cooperación en materia de no proliferación, y lo seguirá haciendo, con las medidas siguientes: | UN | تعمل حكومة فيجي حاليا، وستظل تعمل، على تعزيز الحوار والتعاون على عدم الانتشار، عن طريق ما يلي: |
Se ha ejercido una mayor presión internacional sobre el Gobierno de Fiji en vista de los acontecimientos más recientes. | UN | ومورس ضغط أكبر على حكومة فيجي في ضوء المزيد من الأحداث التي وقعت مؤخرا. |
El Gobierno de Fiji ha anunciado que derogará el Reglamento de Excepción en cuanto se promulgue el decreto sobre los medios de información. | UN | أعلنت حكومة فيجي أنها سترفع حالة الطوارئ العامة بمجرد إصدار مرسوم وسائط الإعلام في فيجي. |
Mi delegación expresa sus condolencias al Gobierno de Fiji y a las familias de los difuntos. | UN | ويعرب وفدي عن تعازيه لحكومة فيجي وأسر حفظة السلام المتوفين. |