"gobierno de guinea ecuatorial" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة غينيا الاستوائية
        
    • حكومة غينيا اﻻستوائية على
        
    Informe provisional sobre la asistencia del FNUAP al Gobierno de Guinea Ecuatorial UN التقرير المؤقت بشأن المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة غينيا الاستوائية
    Informe provisional sobre la asistencia del FNUAP al Gobierno de Guinea Ecuatorial UN التقرير المؤقت بشأن المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة غينيا الاستوائية
    116. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة غينيا الاستوائية أثناء الفترة المستعرضة.
    No quisiera terminar sin aprovechar esta ocasión para expresar el agradecimiento del Gobierno de Guinea Ecuatorial a las instituciones antes citadas por la constante ayuda que nos han venido prestando. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان حكومة غينيا الاستوائية لتلك المؤسسات لمساعدتها المستمرة.
    El Representante Especial recomienda a la Comisión que exhorte decididamente al Gobierno de Guinea Ecuatorial a poner en práctica esas elementales recomendaciones sin más dilaciones. UN ويوصي الممثل الخاص اللجنة بحث حكومة غينيا الاستوائية على تنفيذ هذه التوصيات الأساسية دون مزيد من التأخير.
    Este Representante Especial no ha recibido del Gobierno de Guinea Ecuatorial ninguna respuesta oficial a las dos propuestas hechas al Gobierno para visitar el país en cumplimiento de su mandato. UN وبصفتي الممثل الخاص، لم أتلق أي رد رسمي من حكومة غينيا الاستوائية على اقتراحين بشأن زيارة البلد عملاً بولايتي.
    124. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN 124- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة غينيا الاستوائية أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    103. En el período examinado, el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN 103- لم يُحل الفريق العامل إلى حكومة غينيا الاستوائية أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Se hizo una petición similar al Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN وأرسل المقرر الخاص طلباً مماثلاً إلى حكومة غينيا الاستوائية.
    El Gobierno de Guinea Ecuatorial ha instituido programas para combatirlo, entre otras cosas, mediante campañas de sensibilización y seminarios de información en todo el país. UN وقد وضعت حكومة غينيا الاستوائية برامج لمكافحة هذا المرض، بما في ذلك حملات للتوعية وحلقات عمل إعلامية في كافة أرجاء البلاد.
    De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo trasladó una copia de este caso al Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة غينيا الاستوائية.
    Hacía poco, el Gobierno de Guinea Ecuatorial había asignado locales para acoger en Malabo a la Red de Parlamentarios de África Central, la nueva estructura de la CEEAC. UN ومنحت حكومة غينيا الاستوائية مؤخرا أماكن ينتظر أن تأوي في مالابو الهيئة الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي هي شبكة برلمانيي وسط أفريقيا.
    La delegación hizo hincapié en que la aplicación efectiva de la Ley contra la tortura era una prioridad política para el Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN وأكد الوفد أن التنفيذ الفعال لقانون مناهضة التعذيب يحظى بالأولوية لدى حكومة غينيا الاستوائية.
    Reacción del Gobierno de Guinea Ecuatorial ante la declaración hecha recientemente por el Ministro de Asuntos Exteriores del Reino de España, Excelentísimo Señor Don Javier Solana, ante UN رد حكومة غينيا الاستوائية على البيان الذي أدلى به مؤخرا وزيـر خارجيـة مملكـة اسبانيـا، سعـادة السيد دون خافيير سولانا في الجلسة العامة لمجلس نواب بلده
    Asistencia al Gobierno de Guinea Ecuatorial DP/FPA/CP/129 UN تقديم المساعدة إلى حكومة غينيا الاستوائية DP/FPA/CP/129
    El Gobierno de Guinea Ecuatorial ha manifestado su acuerdo con esta propuesta, ya que responde a las necesidades actuales del país en lo que respecta a cooperación técnica para aprovechar más eficazmente los limitados recursos de la CIP y garantizar la sostenibilidad. UN وقد وافقت حكومة غينيا الاستوائية على هذا الاقتراح، حيث أنه يستجيب لاحتياجات القطر الحالية في مجال التعاون التقني بغية الاستفادة من الموارد المحدودة لرقم التخطيط اﻹرشادي بفعالية أكبر ولضمان الاستدامة.
    6. Exhorta al Gobierno de Guinea Ecuatorial a que siga mejorando las condiciones de los presos y detenidos; UN ٦- تطلب إلى حكومة غينيا الاستوائية الاستمرار في تحسين ظروف المعتقلين والمحتجزين؛
    9. Hace un llamamiento al Gobierno de Guinea Ecuatorial a fin de que tome las medidas necesarias para mejorar la condición jurídica y social de la mujer en dicho país; UN ٩- تناشد حكومة غينيا الاستوائية أن تتخذ التدابير الضرورية لتحسين اﻷوضاع القضائية والاجتماعية للمرأة في ذلك البلد؛
    13. El Gobierno de Guinea Ecuatorial dispuso que el Ministro de Justicia y Culto, Sr. Francisco Ngomo Mbengomo, oficiara de enlace con la misión. UN ٣١- عينت حكومة غينيا الاستوائية وزير العدل والشعائر الدينية السيد فرانشيسكو نغوما بنجومو، كضابط اتصال بالبعثة.
    14. En el desarrollo de su misión al país, el Relator Especial contó con la amplia cooperación del Gobierno de Guinea Ecuatorial. UN ٤١- وحظي المقرر الخاص، أثناء بعثته إلى غينيا الاستوائية، بتعاون كبير من حكومة غينيا الاستوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more