"gobierno de irlanda" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة أيرلندا
        
    • حكومة آيرلندا
        
    • الحكومة الأيرلندية
        
    • حكومة ايرلندا
        
    • حكومة النمسا
        
    • الحكومية لآيرلندا
        
    El Gobierno de Irlanda considera que podrían adoptarse cuatro medidas este año para transformar la situación y dar a las Naciones Unidas un nuevo vigor. UN وترى حكومة أيرلندا أن هناك أربع خطوات يمكن أن نتخذها في هذا العام لتغيير الحالة ولبث حيوية جديدة في اﻷمم المتحدة.
    Esas medidas, a juicio del Gobierno de Irlanda, serían un comienzo. UN وترى حكومة أيرلندا أن هذه الخطوات تمثل البداية.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la solicitud oficial del Gobierno de Irlanda de admisión como miembro del Comité Ejecutivo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN يسرني أن أقدم طيه طلب حكومة أيرلندا الرسمي لقبول عضويتها في اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El Gobierno de Irlanda ha expresado su profundo malestar ante las cinco explosiones nucleares realizadas por las autoridades de la India durante esta semana. UN لقد أعربت حكومة آيرلندا عن بالغ ارتياعها للتجارب النووية الخمس التي أجرتها السلطات الهندية هذا اﻷسبوع.
    Justino es titular de un pasaporte portugués; Leon Dias es ciudadano irlandés, según la información proporcionada por el Gobierno de Irlanda. UN ويحمل جوستينو جواز سفر برتغالي؛ ويعد ليون دياس مواطنا أيرلنديا حسب المعلومات التي قدمتها الحكومة الأيرلندية.
    Los gastos generados por estas becas se sufragaron con fondos donados a la UNU por el Gobierno de Irlanda. UN وغُطيت نفقات الزمالات من منحة قدمتها حكومة ايرلندا الى جامعة اﻷمم المتحدة.
    El Gobierno de Irlanda considera que la tercera parte del proyecto debería ser facultativa en lugar de formar parte del texto. UN تؤيد حكومة أيرلندا الرأي الذي يذهب إلى أن الباب الثالث ينبغي أن يكون اختياريا وليس جزءا لا يتجزأ من النص.
    Asimismo, el Gobierno de Irlanda considera que una reserva general de este tipo puede socavar la base del derecho convencional internacional. UN وترى حكومة أيرلندا أيضا أن تحفظا عاما كهذا قد يقوض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    El UNFPA y el Business Information Systems de la Universidad de Cork (Irlanda) desarrollaron conjuntamente ese programa, con financiación del Gobierno de Irlanda. UN وقد طور الصندوق البرنامج المذكور بالاشتراك مع نظم معلومات الأعمال التجارية في كلية جامعة كورك بأيرلندا، بتمويل من حكومة أيرلندا.
    El Gobierno de Irlanda sigue comprometido con ese objetivo. UN وما زالت حكومة أيرلندا ملتزمة بذلك الهدف.
    Por consiguiente, me complace informarle de que he anunciado que el Gobierno de Irlanda se propone aportar 10 millones de euros al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وإنني مسرور، لذلك، بإبلاغكم بأنني أعلنت أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام.
    Nos complace extraordinariamente y valoramos mucho que el Gobierno de Irlanda aportara recientemente 2,5 millones a ese fondo. UN والمساهمة بمبلغ 2.5 مليون دولار التي قدمتها للمرفق مؤخرا حكومة أيرلندا مساهمة بالغة الأهمية وجديرة بالتقدير الكبير.
    Todos los costes de preparación de los textos auténticos en árabe, chino y ruso correrán a cargo del Gobierno de Irlanda. UN وستغطي حكومة أيرلندا جميع التكاليف المتصلة بإعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية.
    Podrán asistir a la Conferencia en calidad de observadores aquellos otros Estados que hayan sido invitados por el Gobierno de Irlanda. UN ويجوز للدول الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Tuve el honor de ser propuesto por el Gobierno de Irlanda como Presidente de la Conferencia y de ser elegido por los Estados participantes para ocupar ese cargo. UN لقد كان لي الشرف أن ترشحني حكومة أيرلندا لرئاسة المؤتمر وأن تنتخبني الدول المشاركة لشغل ذلك المنصب.
    La Representante Especial da las gracias al Gobierno de Irlanda por su cooperación y su interés en proteger a los defensores de los derechos humanos. UN وتود الممثلة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى حكومة آيرلندا على تعاونها والتزامها بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    El Gobierno de Irlanda otorga una gran importancia a las iniciativas prácticas sobre el terreno. UN وتولي حكومة آيرلندا أولوية عالية للشروع في مبادرات عملية على أرض الواقع.
    3. El Relator Especial quisiera manifestar su gratitud por la cooperación que le ha brindado el Gobierno de Irlanda en el cumplimiento de su mandato. Aprecia mucho la asistencia recibida del Gobierno en la organización de su visita. UN 3- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه لما قدمته إليه حكومة آيرلندا من تعاون في الاضطلاع بولايته وعن تقديره البالغ للمساعدة التي تلقاها من الحكومة في تنظيم الزيارة التي قام بها.
    El proceso de paz en Irlanda del Norte sigue siendo una prioridad fundamental para el Gobierno de Irlanda. UN ولا تزال عملية السلام في أيرلندا الشمالية من الأولويات الرئيسية لدى الحكومة الأيرلندية.
    Por la presente, el Gobierno de Irlanda formula oficialmente su objeción a la reserva hecha por la República Islámica del Irán. " UN وتعترض حكومة ايرلندا رسمياً بموجب هذا الصك على التحفظ المقدم من جمهورية ايران الاسلامية.
    El Gobierno de Irlanda objeta oficialmente las reservas que en el momento de ratificar la Convención han hecho Bangladesh, Djibouti, Indonesia, Jordania, Kuwait, Myanmar, el Pakistán, Tailandia, Túnez y Turquía. UN درست حكومة النمسا مضمون التحفظ الذي أبدته جمهورية ايران الاسلامية لدى الانضمام الى اتفاقية حقوق الطفل، ونصه كما يلي:
    La Ley del Defensor del Pueblo de 1969 (sustituida por la Orden del Defensor del Pueblo de 1996) prevé el establecimiento de un defensor del pueblo para supervisar la labor de los departamentos del Gobierno de Irlanda del Norte. UN وينص القانون الخاص بالمفوض البرلماني لعام 1969 (الذي حل محله المرسوم الخاص بأمين المظالم لعام 1996) على إنشاء وظيفة أمين مظالم لمراقبة عمل الإدارات الحكومية لآيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more