A continuación se reproduce la respuesta del Gobierno de Israel a la cuestión planteada: | UN | وفيما يلي رد حكومة إسرائيل على المسألة التي أثيرت: |
La respuesta del Gobierno de Israel a esta recomendación distó de ser satisfactoria. | UN | ولكن رد حكومة إسرائيل على هذه التوصية كان أبعد ما يكون عن الحل المرضي. |
Exhorta al Gobierno de Israel a apoyar el proceso impulsado por los palestinos estableciendo condiciones que permitan la normalización de la vida en Palestina. | UN | وقد حث حكومة إسرائيل على تأييد تلك العملية الفلسطينية التوجه بخلق الظروف التي تؤدي إلى تطبيع حياة الفلسطينيين. |
Se instó también al Gobierno de Israel a que cumpliera plenamente sus obligaciones como Potencia ocupante, con arreglo a las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | كما دعيت حكومة إسرائيل إلى أن تحترم التزاماتها بالكامل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال بموجب اتفاقية جنيف الرابعة. |
Se instó también al Gobierno de Israel a que cumpliera plenamente sus obligaciones como Potencia ocupante, con arreglo a las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | كما دعيت حكومة إسرائيل إلى أن تحترم التزاماتها بالكامل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال بموجب اتفاقية جنيف الرابعة. |
Instamos al Gobierno de Israel a que reconsidere esa decisión. | UN | إننا نحث الحكومة الإسرائيلية على إعادة النظر في هذا القرار. |
Al concluir el período de que se informa, el Organismo no había recibido ninguna respuesta del Gobierno de Israel a ese respecto. | UN | وحتى نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات. |
El Relator Especial insta al Gobierno de Israel a que respete sus obligaciones en su calidad de Potencia ocupante con respecto al derecho a la alimentación. | UN | ويحث المقرر الخاص حكومة إسرائيل على احترام التزاماتها كسلطة احتلال تجاه الحق في الغذاء. |
Al concluir el período del que se informa, el Organismo no había recibido respuesta alguna del Gobierno de Israel a ese respecto. | UN | وحتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات. |
La República rechaza enérgicamente la ocupación sostenida del Golán e insta al Gobierno de Israel a retirar sus fuerzas de este territorio. | UN | وجمهورية فنزويلا ترفض بشدة استمرار احتلال الجولان السوري وتحث حكومة إسرائيل على سحب قواتها. |
Insto al Gobierno de Israel a que siga trabajando para aplicar todos los aspectos de la resolución, sin hacer excepciones. | UN | وإني أحث حكومة إسرائيل على مواصلة العمل على تنفيذ القرار من جميع جوانبه ودون انتقائية. |
Insto al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de sus Fuerzas de Defensa de la zona sin más dilación. | UN | وأحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة دون مزيد من التأخير. |
Vuelvo a instar al Gobierno de Israel a detener toda ampliación de los asentamientos. | UN | ومرة أخرى، أحث حكومة إسرائيل على وقف كل توسع في المستوطنات. |
Insto al Gobierno de Israel a que congele todas las actividades de asentamiento, que contravienen el derecho internacional y la hoja de ruta. | UN | وإنني أحث حكومة إسرائيل على أن تجمد جميع أنشطة الاستيطان، حيث أنها تخالف القانون الدولي وتتعارض مع خريطة الطريق. |
El Comité insta al Gobierno de Israel a procurar la cooperación del Comité Internacional de la Cruz Roja para asegurar que se puedan celebrar las visitas. | UN | وتحث اللجنة حكومة إسرائيل على السعي للتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر لكفالة إجراء هذه الزيارات. |
La delegación de Omán insta al Gobierno de Israel a que cumpla sus promesas y sus compromisos, y a que respete el derecho internacional. | UN | ونادى باسم وفده حكومة إسرائيل إلى الوفاء بوعودها والالتزام بتعهداتها واحترام القانون الدولي. |
Instamos al Gobierno de Israel a interrumpir la construcción del muro y a demoler la parte que ya se ha erigido. | UN | وندعو حكومة إسرائيل إلى التوقف عن بناء الجدار وإلى هدم الأجزاء التي تم بناؤها منه بالفعل. |
También instó al Gobierno de Israel a que cumpliera con sus obligaciones a tenor del derecho internacional humanitario y el derecho internacional. | UN | وتدعو أيضا حكومة إسرائيل إلى احترام التزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي. |
Una vez más, el Japón insta al Gobierno de Israel a que ponga fin a la construcción. | UN | ومرة أخرى، تحث اليابان الحكومة الإسرائيلية على وقف البناء. |
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios. | UN | ونحث الحكومة الإسرائيلية على اتخاذ الخطوات اللازمة للإسهام في إنجاح الانتخابات. |
Continuamos vigilando la situación de los prisioneros e instamos al Gobierno de Israel a que actúe con celeridad en cuanto a la liberación de los presos políticos palestinos. | UN | ونواصل رصد حالة السجناء، ونحث حكومة اسرائيل على التعجيل بإطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين. |
La Subcomisión, consciente de las consecuencias del bloqueo para los derechos humanos del pueblo palestino, insta al Gobierno de Israel a que ponga fin al bloqueo y a otras medidas. | UN | " إن اللجنة الفرعية، إدراكاً منها لما للحصار من تأثير على حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، تناشد الحكومة اﻹسرائيلية أن تضع حدﱠاً للحصار ولغيره من التدابير. |
La comunidad internacional debe instar al Gobierno de Israel a desistir de la ejecución de esos actos. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يحث حكومة إسرائيل أن تكف عن القيام بهذه الأعمال. |
Mi delegación desea sumarse a quienes han instado al Gobierno de Israel a cumplir con la parte que le corresponde. | UN | ويود وفدي أن يضم صوته إلى من دعوا الحكومة اﻹسرائيلية إلى احترام كلمتها. |