"gobierno de la región administrativa especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة منطقة
        
    • حكومة الإقليم الإداري الخاص
        
    • حكومة المنطقة الإدارية الخاصة
        
    • وحكومة منطقة
        
    El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong prepara la adición 2. UN وقد أعدت حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة اﻹضافة ٢.
    Su aplicación requiere el esfuerzo de prácticamente todas las dependencias normativas del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. UN ويتطلب تنفيذها جهود جميع مكاتب السياسة العامة في حكومة منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ.
    El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong examina actualmente el Plan para asegurarse de que continúe cumpliendo sus objetivos. UN وللتأكد من استمرار الخطة في تحقيق أهدافها، تقوم حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة باستعراض الخطة.
    El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao estudia actualmente la tipificación de los actos de terrorismo internacional como delitos. UN وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية.
    Por último, desea asociarse a las preguntas que se han formulado al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao. UN وأخيرا، يود أن يضم صوته إلى الأسئلة التي تم طرحها على حكومة الإقليم الإداري الخاص لماكاو.
    Sírvase facilitar información sobre la legislación contra el terrorismo establecida por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao informa a las empresas de las regulaciones relativas a la no proliferación mediante el marco jurídico expuesto antes. UN وتبلغ حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الشركات بالأنظمة المتعلقة بعدم الانتشار من خلال الإطار القانوني المبين أعلاه.
    Medidas administrativas en el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN التدابير الإدارية المتخذة داخل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    II. Respuesta del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN ثانياً- الرد الوارد من حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China UN حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao de la República Popular China UN حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    El presidente de gobierno encabeza el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. UN ١٩ - الرئيس التنفيذي هو رئيس حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة.
    El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong ofrece una amplia variedad de servicios para las víctimas de maltrato por el cónyuge, que incluyen: UN ٣٥ - وتقدم حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة، طائفة واسعة من الخدمات إلى ضحايا ضرب الزوجات، تشمل:
    Mediante estos planes, el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong ayuda a los estudiantes y a las familias que tienen dificultades económicas a sufragar los derechos de matrícula, la compra de textos y gastos de viaje. UN وعن طريق هذه النظم تساعد حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة الطلاب والعائلات ممن يواجهون صعوبات مالية على دفع الرسوم الدراسية، وشراء الكتب المدرسية ومواجهة نفقات السفر.
    p) Deuda externa: el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong no incurre en deuda externa. UN (ع) الدين الخارجي: لا تحصل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على أية قروض خارجية
    Sírvase facilitar información sobre los progresos alcanzado en la preparación de disposiciones legislativas que permitan congelar todos los activos destinados a fines terroristas y que hayan sido propuestas por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. UN يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إصدار التشريع الذي يتيح تجميد جميع الأصول المملوكة للإرهابيين، وهو القانون الذي اقترحته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Con arreglo a la Ley sobre delincuencia organizada y delitos graves, promulgada por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, las agencias alternativas de transferencia de dinero han de inscribirse como agentes de envíos de remesas o de cambio de divisas. UN وفي ظل القانون المحلي المتعلق بالجرائم المنظمة والجرائم الخطيرة الذي سنَّته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تسجل الوكالات البديلة لتحويل النقود كوكالات تحويل نقود أو وكالات صرافة.
    En la Lista 1 de la Ley sobre delincuentes fugitivos promulgada por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong figura una lista de los delitos por los que puede entregarse a delincuentes fugitivos en virtud de acuerdos UN يتضمن القانون المحلي بشأن المجرمين الفارين من العدالة الذي تبنته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، في الجدول الأول المرفق به، قائمة بالجرائم التي ينقل بسببها المجرمون الفارون من العدالة.
    Recomienda al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao que garantice el acceso de las mujeres y las niñas víctimas de actos de violencia a medios inmediatos de reparación y protección y el enjuiciamiento y castigo de los autores de esos actos. UN وتوصي حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بكفالة تمتع النساء والفتيات من ضحايا العنف بإمكانية الاستفادة من السبل المباشرة للإنصاف والحماية ومقاضاة مرتكبي العنف ومعاقبتهم.
    19. En cuanto a la cuestión de la lucha contra la violencia en el hogar, la oradora subraya que el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong toma muy en serio el problema y no escatima esfuerzos para solucionarlo. UN 19 - وفيما يتعلق بمسألة مكافحة العنف المنزلي، أكدت على أن حكومة الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ نظرت إلى المشكلة نظرة جدية ولم تدخر أي جهد في معالجتها.
    Puesto que los diputados de la Asamblea Nacional han expresado su hostilidad a toda modificación de la Ley, el Gobierno de la Región Administrativa Especial, apoyado por la opinión pública, ha preferido la segunda solución. UN ونظراً إلى أن مجموع نواب الجمعية الوطنية أعربوا عن رفضهم لأي تعديل للقانون، فإن حكومة المنطقة الإدارية الخاصة التي ساندها الرأي العام فضلت الخيار الثاني.
    Durante el período que se reseña se recibieron comentarios y respuestas de: Bosnia y Herzegovina, Brasil, Estados Unidos de América, Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China, Malí, República de Corea, Sri Lanka, Suriname y Ucrania. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت تعليقات ودود من البلدان التالية: البوسنة والهرسك، والبرازيل، وحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية، ومالي، وجمهورية كوريا، وسري لانكا، والولايات المتحدة الأمريكية، وأوكرانيا، وسورينام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more