"gobierno de la república de corea" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة جمهورية كوريا
        
    • أن حكومته
        
    • حكومة بلده
        
    • الحكومة الكورية
        
    • حكومة كوريا الجنوبية
        
    • وحكومة جمهورية كوريا
        
    • لحكومة جمهورية كوريا لما
        
    Además, el Gobierno de la República de Corea convino en que era necesario participar en el proceso de recogida de datos. UN وعلاوة على ذلك، وافقت حكومة جمهورية كوريا على المشاركة في عملية جمع البيانات، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    El Gobierno de la República de Corea ha adoptado un enfoque amplio y multidisciplinario. UN واتبعت حكومة جمهورية كوريا نهجا شاملا ومتعدد التخصصات.
    Esa suspensión ha creado dificultades al Gobierno de la República de Corea y a la industria pesquera. UN وقد أوجد هذا الوقف صعوبات لدى كل من حكومة جمهورية كوريا وصناعة صيد اﻷسماك.
    El Gobierno de la República de Corea desea encomiar este anuncio como un paso apropiado y acertado. UN وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعلانه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة.
    El Gobierno de la República de Corea participó en las actividades de asistencia de las Naciones Unidas de la forma siguiente: UN ٤٢ - شاركت حكومة جمهورية كوريا في أنشطة تقديم المساعدة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، على النحو التالــي:
    El Gobierno de la República de Corea había destinado a las empresas más innovadoras un conjunto de medidas de fomento para ampliar su capacidad exportadora. UN وقد وفرت حكومة جمهورية كوريا برنامجاً شاملاً من التدابير التشجيعية للشركات اﻷكثر ابتكاراً بغية تنمية قدراتها التصديرية.
    Solicitud de inscripción del Gobierno de la República de Corea como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN استلام طلب من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    El Gobierno de la República de Corea ratificó la Convención antes de su entrada en vigor. UN إن حكومة جمهورية كوريا صدقت على الاتفاقية قبــل دخولها حيــز النفاذ.
    El disquete con la base de datos proporcionado por el Gobierno de la República de Corea contiene los datos siguientes: UN وتتضمن القريصة المقدمة من حكومة جمهورية كوريا البيانات التالية:
    Por consiguiente, la Autoridad no ha podido tomar ninguna medida con respecto a la propuesta presentada por el Gobierno de la República de Corea. UN وعليه، لم يتسن للسلطة اتخاذ أي إجراء في صدد الاقتراح الذي تقدمت به حكومة جمهورية كوريا.
    El Mando de las Naciones Unidas organizó la ceremonia de repatriación en respuesta a una solicitud del Gobierno de la República de Corea. UN وقد اضطلعت قيادة اﻷمم المتحدة بمراسم اﻹعادة استجابة لطلب من حكومة جمهورية كوريا.
    Ayer en Nueva York el Gobierno de la República de Corea y el Instituto de Vacunación Internacional firmaron el acuerdo sobre la sede. UN وباﻷمس وقعت حكومة جمهورية كوريا والمعهد في نيويورك اتفاق المقر.
    Desde el decenio de 1970, el Gobierno de la República de Corea siempre ha concedido gran prioridad al fomento de las relaciones de cooperación con los países africanos. UN منذ السبعينات ظلت حكومة جمهورية كوريا تولي دائما أولوية قصوى للنهوض بعلاقات التعاون مع البلدان اﻷفريقية.
    El Instituto fue la primera organización internacional a la que sirvió de anfitrión el Gobierno de la República de Corea. UN والمعهد هو أول منظمة دولية تستضيفها حكومة جمهورية كوريا.
    El Gobierno de la República de Corea había hecho todo lo posible por prestar apoyo pleno al Instituto. UN وقد بذلت حكومة جمهورية كوريا جميع الجهود لتوفير الدعم الكامل للمعهد.
    Quedó convenido que el costo de la capacitación correría por cuenta del Gobierno de la República de Corea. UN واتفق على أن تتحمل تكاليف ذلك التدريب حكومة جمهورية كوريا.
    El Gobierno de la República de Corea ha tomado parte activa en los esfuerzos humanitarios tendientes a ayudar a la República Popular Democrática de Corea. UN لقد ساهمت حكومة جمهورية كوريا بشكل نشط في الجهود اﻹنسانية لمساعدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Gobierno de la República de Corea ha dejado claro en varias ocasiones que es partidario de la política de avenencia con Corea del Norte. UN وقد أوضحت حكومة جمهورية كوريا بجلاء في مناسبات عديدة أنها تلتزم بسياسة الدخول في ارتباط مع كوريا الشمالية.
    Señor Presidente, el Gobierno de la República de Corea está resuelto a aplicar con la mayor perseverancia su política de hacer participar a Corea del Norte. UN وإن حكومة جمهورية كوريا عاقدة العزم على مواصلة سياسة الالتزام التي تنتهجها مع كوريا الشمالية بأكبر قدر من المثابرة.
    A través de la cooperación internacional, el Gobierno de la República de Corea ha logrado grandes éxitos en la sanción de los productores y traficantes de drogas ilícitas. UN وأضاف أن حكومته حققت، عن طريق التعاون الدولي، نجاحات ملحوظة في معاقبة منتجي العقاقير غير المشروعة والمتجرين بها.
    De todos modos, el Gobierno de la República de Corea presentará sus observaciones escritas dentro del plazo requerido. UN وفي هذا الشأن أيضا، ستقدم حكومة بلده ملاحظاتها كتابة في الوقت الملائم.
    El Gobierno de la República de Corea sufragó todos los gastos locales, como la comida, el alojamiento y el transporte. UN وقد تحملت الحكومة الكورية جميع التكاليف المحلية بما في ذلك تكاليف اﻹعاشة واﻹقامة والنقل الداخلي.
    El Gobierno de la República de Corea actualmente proporciona personal de contingentes a la MINURSO en forma de personal médico de apoyo. UN ١٣- تقدم حكومة كوريا الجنوبية حاليا أفراد الوحدات من موظفي الدعم الطبي لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    El Gobierno de la República de Corea una vez más insta enérgicamente a las autoridades norcoreanas a que renuncien a todos los actos de provocación militar contra la República de Corea. UN وحكومة جمهورية كوريا تحث بشدة على أن تدين سلطات كوريا الشمالية مرة أخرى جميع أعمال الاستفزاز العسكري ضد جمهورية كوريا.
    23. El OSE tomó nota de los resultados de los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación celebrados en Seúl (República de Corea) del 26 al 30 de septiembre de 2005 y expresó su reconocimiento al Gobierno de la República de Corea por el apoyo financiero y logístico que había ofrecido al taller por conducto del Instituto de Economía de la Energía de Corea. UN 23- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ نتائج حلقة التدريب العملي العالمية المتعلقة بتقييم التخفيف من الآثار، المعقودة في سول بجمهورية كوريا في الفترة من 26 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005، وأعربت عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا لما وفرته لحلقة العمل من دعم مالي ولوجيستي عن طريق معهد اقتصادات الطاقة في كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more