"gobierno de los países bajos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة هولندا
        
    • الحكومة الهولندية
        
    • لحكومة هولندا
        
    • وحكومة هولندا
        
    • حكومة مملكة هولندا
        
    • حكومة مملكة النرويج
        
    El Gobierno de los Países Bajos asume la función de país anfitrión muy seriamente. UN إن حكومة هولندا تحمل دورها، بوصفها البلد المضيف، على محمل الجد الشريك.
    Información adicional presentada por el Gobierno de los Países Bajos ha demostrado que la modificación fue hecha correctamente y excluida por inadvertencia. UN وأثبتت المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة هولندا أن التعديل أجري على النحو الصحيح ولم يؤخذ في الاعتبار سهوا.
    En el documento se citaba además un pasaje de un anterior documento de políticas del Gobierno de los Países Bajos en el que se destacaban los puntos siguientes: UN وشددت الورقة كذلك على هذه النقاط في فقرة مقتبسة من وثيقة متعلقة بالسياسة سبق صدورها عن حكومة هولندا:
    Se las ha determinado tras una reevaluación de las actividades del Tribunal, conversaciones con representantes del Gobierno de los Países Bajos e información actualizada. UN وجرى التوصل الى هذه التقديرات على أساس إعادة تقييم عمليات المحكمة والمزيد من المباحثات مع ممثلي حكومة هولندا ومعلومات مستكملة.
    Por supuesto, la decisión final relativa al posible despliegue de las tropas corresponderá al Gobierno de los Países Bajos. UN وبطبيعة الحال دائما سيقع القرار النهائي المتعلق بإمكانية وزع القوات على عاتق الحكومة الهولندية.
    El Gobierno de los Países Bajos expresó su preocupación porque el proyecto suponía una amenaza no sólo para el parque nacional próximo de los Países Bajos sino también para otros países vecinos. UN وأعلنت حكومة هولندا تخوفها ﻷن المشروع لا يهدد المنتزه الوطني الهولندي القريب منه فقط بل يهدد أيضا بلداناً مجاورة أخرى.
    El Gobierno de los Países Bajos parece haberse referido a una norma de conducta regional existente o prevista. UN ويبدو أن حكومة هولندا كانت تشير إلى قاعدة إقليمية للسلوك، سواءً كانت موجودة أو متوقعا وجودها.
    El Gobierno declaró que el proyecto se había pospuesto y que la cuestión se estaba negociando con el Gobierno de los Países Bajos. UN وذكرت الحكومة أن المشروع أُجل تنفيذه وأن التفاوض دائر مع حكومة هولندا.
    El Gobierno de los Países Bajos considera que los mecanismos actuales y nuevos de inspección, vigilancia y administración de justicia merecen ser objeto de un examen cuidadoso. UN وترى حكومة هولندا أن آليات التفتيش واﻹشراف والعدالة اﻹدارية القائمة والمستجدة تستحق دراسة دقيقة.
    Teniendo en cuenta esta información, se celebraron discusiones con el representante del Gobierno de los Países Bajos y con los propietarios del edificio Aegon en el que están instaladas actualmente las oficinas del Tribunal. UN وعلى ضوء هذه المعلومات، عقدت مناقشات مع ممثلي حكومة هولندا ومع ملاك مبنى أيغون الذي تقع فيه مكاتب المحكمة حاليا.
    PROYECTO DE CARTA DIRIGIDA A LAS NACIONES UNIDAS POR EL Gobierno de los Países Bajos COMO PARTE UN مشروع رسالة تبادلية موجهة من حكومة هولندا الى اﻷمم المتحدة
    PROYECTO DE CARTA DIRIGIDA AL Gobierno de los Países Bajos UN مشروع رسالة تبادلية موجهة من اﻷمم المتحدة الى حكومة هولندا
    El Gobierno de los Países Bajos espera que su contribución ayude a la UNAMIR a cumplir el mandato que le ha confiado el Consejo de Seguridad. UN وترجو حكومة هولندا أن تعين هذه المساهمة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا على تنفيذ الولاية المسندة اليها من مجلس اﻷمن.
    Para su labor la UNCTAD ha contado con recursos extrapresupuestarios facilitados por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos. UN واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا.
    El Gobierno de los Países Bajos también ha contribuido a financiar la labor de esa organización, al igual que otras iniciativas, como el Centro Médico de Derechos Humanos en Zagreb. UN وساهمت حكومة هولندا أيضا في تمويل أعمال هذه المنظمة، فضلا عن مبادرات أخرى كالمركز الطبي لحقوق اﻹنسان في زغرب.
    Se ha nombrado un director de la dependencia de detención y el Gobierno de los Países Bajos ha prestado el personal necesario. UN وقد عينت حكومة هولندا قائدا للوحدة ووفرت الموظفين الضروريين على سبيل الاعارة.
    En mayo de 1903, Carnegie transfirió 1,5 millones de dólares de Nueva York al Gobierno de los Países Bajos en La Haya. UN ٦ - وفي أيار/مايو ١٩٠٣، أمر كارنيغي بتحويل مبلغ ١,٥ مليون دولار من نيويورك لحساب حكومة هولندا في لاهاي.
    El Gobierno de los Países Bajos, por intermedio del Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, prestó servicios de diseño y administración de las obras. UN وقدمت حكومة هولندا مــن خـلال وزارة اﻹسكان والتخطيط العمراني خدمـات التصميـم والخدمـات اﻹدارية للتشييد.
    El Gobierno de los Países Bajos siempre ha mantenido la opinión de que es de la mayor importancia que la Convención entre en vigor cuanto antes. UN وترى الحكومة الهولندية على الدوام أن النفاذ المبكر للاتفاقية أمر في غاية اﻷهمية.
    El Gobierno de los Países Bajos aportó otros 3 millones de dólares. UN ووفرت الحكومة الهولندية مبلغا إضافيا قدره ٠٠٠ ٠٣ ٠٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    El Tribunal desea expresar su profundo agradecimiento por el constante apoyo recibido del Gobierno de los Países Bajos y abriga la confianza de que podrá continuar contando con ese apoyo en el futuro. UN وتود المحكمة أن تعرب عن عميق امتنانها لحكومة هولندا لما تلقته منها من دعم متواصل، وهي واثقة من أن بإمكانها الاستمرار في الاعتماد على هذا الدعم في المستقبل.
    La Comisión Europea y el Gobierno de los Países Bajos están considerando la posibilidad de aportar financiación adicional; UN وتنظر اللجنة اﻷوروبية وحكومة هولندا في إمكانية تقديم تمويل إضافي؛
    La Unión Europea agradece al Gobierno de los Países Bajos su papel de anfitrión del tribunal. UN ويشكر الاتحاد اﻷوروبي حكومة مملكة هولندا على استعدادها لاستضافة تلك المحكمة.
    En consecuencia, el Gobierno de los Países Bajos objeta a las reservas formuladas por los Emiratos Árabes Unidos a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتعترض بناء على ذلك حكومة مملكة النرويج على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة الإمارات العربية المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more