En el presupuesto del Gobierno de Montserrat correspondiente a 1988 se previó el establecimiento de un Plan Nacional de Seguro Médico. | UN | ورد اقتراح استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي في ميزانية حكومة مونتسيرات لعام ١٩٨٨. |
En 1990, el Gobierno de Montserrat pidió asistencia para efectuar un examen de su legislación de seguridad y salud en el trabajo. | UN | في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية. |
En consecuencia, el Gobierno de Montserrat ha decidido centrar las labores de rehabilitación en esta zona. | UN | ولهذا، فقد قررت حكومة مونتسيرات أن تركز جهود إعادة التنمية في هذه المنطقة. |
La Comunidad del Caribe estaba cooperando con el Gobierno de Montserrat. | UN | وتتعاون الجماعة الكاريبية اﻵن مع حكومة مونتسيرات. |
El Gobierno de Montserrat ha pedido que se examine con el PNUD el nivel de financiación del país. | UN | وقد طلبت حكومة مونتسيرات إجراء استعراض للمركز التمويلي للبلد لدى البرنامج الإنمائي. |
También criticó al Gobierno de Montserrat por haber solicitado asistencia para el desarrollo a largo plazo en lugar de hacer frente a la emergencia inmediata. | UN | وانتقدت أيضا حكومة مونتسيرات ﻷنها طلبت معونة إنمائية طويلة اﻷجل بدلا من أن تتصدى لحالة الطوارئ العاجلة. |
La Comunidad del Caribe estaba cooperando con el Gobierno de Montserrat. | UN | وتتعاون الجماعة الكاريبية اﻵن مع حكومة مونتسيرات. |
En esa nota el Administrador pedía autorización para aprobar provisionalmente, con la aquiescencia del Gobierno de Montserrat, cada uno de los proyectos por separado. | UN | وتقدم هذه المذكرة طلبا للموافقة على المشاريع لدى حكومة مونتسيرات على أساس كل حالة على حدة كتدبير مؤقت. |
En esa nota el Administrador pedía autorización para aprobar provisionalmente, con la aquiescencia del Gobierno de Montserrat, cada uno de los proyectos por separado. | UN | وتقدم هذه المذكرة طلبا للموافقة على المشاريع لدى حكومة مونتسيرات على أساس كل حالة على حدة كتدبير مؤقت. |
El proyecto es financiado por el Gobierno de Montserrat y el Reino Unido. | UN | وتمول المشروع حكومة مونتسيرات والمملكة المتحدة. |
El Gobierno de Montserrat consideraba que en su situación debía aplicarse las normas de tramitación acelerada. | UN | واعتبرت حكومة مونتسيرات أنه ينبغي تطبيق قواعد سريعة التنفيذ في حالتهم. |
Para septiembre de 2000, el Gobierno de Montserrat había previsto ofrecer cursos de educación primaria hasta segundo grado. | UN | واعتبارا من شهر أيلول/سبتمبر 2000، خططت حكومة مونتسيرات لتوفير التعليم الأساسي حتى الصف الابتدائي الثاني. |
Una empresa de cría de camarones ha entrado en negociaciones con el Gobierno de Montserrat para establecerse en la isla. | UN | وأجرت إحدى شركات تربية الربيان مفاوضات مع حكومة مونتسيرات من أجل إنشاء شركة في الجزيرة. |
El Departamento de Estadística del Gobierno de Montserrat pronosticó que en 2009 la economía crecería alrededor del 3,8%. | UN | وقد توقعت إدارة الإحصاء في حكومة مونتسيرات أن تبلغ نسبة نمو الاقتصاد في عام 2009 نحو 3.8 في المائة. |
El Gobierno de Montserrat se esforzó por actualizar las partes pertinentes de su legislación a fin de que la Constitución pudiera entrar en vigor. | UN | وعملت حكومة مونتسيرات على تحديث الأجزاء ذات الصلة من تشريعاتها حتى يتسنى دخول الدستور حيز النفاذ. |
En 2011, el Gobierno de Montserrat prosiguió con su programa de privatización. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2011 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
El Gobierno de Montserrat se esforzó por actualizar las partes pertinentes de su legislación a fin de que la Constitución pudiera entrar en vigor. | UN | وعملت حكومة مونتسيرات على تحديث الأجزاء ذات الصلة من تشريعاتها حتى يتسنى دخول الدستور حيز النفاذ. |
En 2012, el Gobierno de Montserrat prosiguió con su programa de privatización. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2012 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
En febrero de 1994, el Gobierno de Montserrat rechazó dicha propuesta. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، رفضت حكومة مونتسيرات المقترح. |
De conformidad con la Constitución, la Corona británica se reserva la prerrogativa de, con el asesoramiento del Consejo Privado, promulgar legislación en favor de la paz, el orden y el buen Gobierno de Montserrat. | UN | وبموجب الدستور، تحتفظ ملكة بريطانيا بسلطة تخولها، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات. |
El BDC es el principal acreedor del Gobierno de Montserrat, con aproximadamente 70% del servicio anual de la deuda pública. | UN | وهذا المصرف هو الدائن الرئيسي لحكومة مونتيسيرات إذ تمثل ديونه نحو ٧٠ في المائة من خدمة الديون السنوية للحكومة. |