"gobierno de unidad nacional y al gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة الوحدة الوطنية وحكومة
        
    v) Ayudar al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional a llevar a cabo un desarme general y la desmovilización y reintegración de los grupos armados, incluidas las milicias apoyadas por el Gobierno. UN ' 5` مساعدة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في تطبيق نزع سلاح المجموعات المسلحة، بما فيها الحركات المدعومة من الميليشيات، وتسريحها وإعادة إدماجها.
    :: Nueve reuniones con las diversas comisiones establecidas de conformidad con el Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional para supervisar el apoyo prestado al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional UN :: عقد 9 اجتماعات مع مختلف اللجان المنشأة وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت لرصد الدعم المقدم لها من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على السواء
    Asesoramiento técnico al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional sobre las actividades de desarme civil, el control de armas en poder de civiles y la seguridad en las comunidades, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    :: Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional sobre los preparativos para futuros referendos, incluso sobre encuestas demográficas, y enlace con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con órganos de expertos UN :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول الدراسات الاستقصائية الديمغرافية، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    :: Ayudar al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional en los preparativos para las elecciones y referendos y en su celebración; y coadyuvar a que se hagan realidad sus resultados UN - مساعدة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في الإعداد للانتخابات والاستفتاءات وإجرائها، والمساعدة في تنفيذ نتائجهما؛
    El componente, además, ayudaría al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional mediante una capacidad eficaz de información, incluso por conducto de la radio, la televisión y la prensa locales y nacionales, con miras a propiciar la comprensión entre las comunidades locales y las partes tanto del proceso de paz como de la función de la operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz. UN وسوف يساعد هذا العنصر حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بتوفير قدرة إعلامية فعالة، تشمل المنافذ الإذاعية المحلية والوطنية والتلفزيونية والصحفية، لتعزيز الفهم لعملية السلام وللدور الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة لدعم السلام في أوساط المجتمعات المحلية والأطراف.
    El informe subraya que los distintos comandantes de los numerosos grupos de fuerzas armadas del Sudán son responsables de las graves violaciones cometidas por sus efectivos, pero que al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional les incumbe también la responsabilidad directa de las violaciones cometidas por integrantes de sus estructuras de mando. UN ويشدد التقرير على أن قادة القوات والجماعات المسلحة المتعددة في السودان كل على حدة يتحمل مسؤولية ارتكاب قواتهم لانتهاكات جسيمة، ولكنه يشدد على أن حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان مسؤولتان أيضا بشكل مباشر عن ارتكاب انتهاكات من جانب أفراد داخل هياكلهما القيادية.
    Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional sobre los preparativos para futuros referendos, incluso sobre encuestas demográficas, y enlace con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con órganos de expertos UN إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن عمليات المسح الديمغرافي، وإقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    La Relatora Especial exhorta al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional a que investiguen transparentemente todas las denuncias de violaciones de los derechos humanos, publiquen los informes del comité de investigación, juzguen a los autores y promuevan el estado de derecho. UN وتدعو المقررة الخاصة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إلى التحقيق بشفافية في جميع التقارير التي ترد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، وإتاحة تقارير لجنة التحقيقات للجمهور، وتقديم الجناة إلى العدالة، وتعزيز سيادة القانون.
    Exhorto al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional a poner fin al reclutamiento y la utilización de niños en sus fuerzas, de conformidad con las disposiciones del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que el Sudán ha ratificado. UN وأدعو حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بأن توقفا تجنيد واستخدام الأطفال في قواتهما عملا بأحكام البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، الذي صدّق عليه السودان.
    Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional acerca de los preparativos de futuros referendos, incluido asesoramiento sobre el censo nacional de población, y prestación de servicios de enlace con organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales e internacionales y órganos de expertos UN إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول التعداد الوطني للسكان، والاتصال بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    UNMIS - Apoyo al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional para facilitar la aplicación de políticas y programas encaminados a promover la igualdad entre los géneros en el contexto del Acuerdo General de Paz UN بعثة الأمم المتحدة في السودان - دعم حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تيسير تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في سياق اتفاق السلام الشامل
    Asistencia al Ministerio de Justicia del Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional para armonizar las leyes internas pertinentes con las normas internacionales de derechos humanos mediante 4 notas informativas con comentarios sobre las leyes que se deben enmendar UN تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لمواءمة القوانين الوطنية ذات الصلة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان عن طريق توفير 4 مذكرات إحاطة تتضمن شروحا للقوانين التي سيجري تعديلها
    La Relatora Especial pide al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional que investiguen todas las investigaciones de violaciones de derechos humanos de manera transparente, hagan públicos los informes de los comités investigadores, lleven a los autores ante los tribunales, indemnicen a las víctimas y promuevan el estado de derecho. UN وتدعو المقررة الخاصة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إلى التحقيق بشفافية في جميع التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، ونشر تقارير لجان التحقيق، وتقديم الجناة إلى العدالة، وتعويض الضحايا وتعزيز سيادة القانون.
    7. La Relatora Especial desea dar las gracias al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional por su cooperación durante su visita y durante la labor del grupo de expertos sobre Darfur. UN 7- وتود المقررة الخاصة أن تتوجّه بالشكر إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على ما أبدتاه من تعاون معها أثناء زيارتها وكذلك أثناء عمل فريق الخبراء المعني بدارفور.
    De manera análoga, hago un llamamiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional para que proporcionen urgentemente recursos financieros y materiales a las respectivas comisiones de desarme, desmovilización y reintegración a fin de que puedan ampliar sus operaciones sobre el terreno de acuerdo con el principio de suscitar el mayor interés nacional posible. UN وأناشد بالمثل حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان أن توفرا، على وجه السرعة، الموارد المالية والمادية للجان المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك لتمكينها من إدارة توسيع نطاق عملياتها في الميدان تماشياً مع مبدأ الملكية الوطنية.
    :: Ayudar al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional a propiciar entre las comunidades locales y las partes, la comprensión del proceso de paz y de la función que cumpliría una operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz mediante una efectiva campaña de información pública UN - مساعدة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على تعزيز الفهم لعملية السلام، والدور الذي سوف تضطلع به عملية الأمم المتحدة لدعم الســـلام في المجتمعـــات المحـــلية والأحزاب، من خلال قدرة إعلامية فعالة؛
    Se prestó apoyo técnico y para el fomento de la capacidad al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional, impartiendo capacitación en materia de buena gobernanza y derechos humanos a más de 18.000 jueces, abogados, miembros de los organismos encargados de hacer cumplir la ley y representantes de la sociedad civil. UN 37 - وقُدم الدعم في المجال التقني ومجال بناء القدرات إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، مع تدريب ما يزيد عن 000 18 قاض ومحام وموظف لإنفاذ قانون وأعضاء من المجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان.
    La UNMIS siguió prestando apoyo técnico al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional para reforzar su capacidad en materia de derechos humanos, entre otras cosas, mediante cursos prácticos sobre derechos humanos para oficiales del Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y encargados de elaborar políticas en materia de aplicación de la ley. UN 47 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان تقديم الدعم الفني إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل حول حقوق الإنسان لضباط جهاز شرطة جنوب السودان وواضعي سياسات إنفاذ القانون.
    Reitero la exhortación dirigida al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional en el sentido de que cumplan los compromisos asumidos de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños en sus fuerzas de conformidad con las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional y a la legislación nacional sobre el tema. UN 68 - وأكرر دعوتي إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إلى الوفاء بالالتزامات التي تعهدتا بها بشأن إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال ضمن قواتهما، وفقاً للواجبات التي يفرضها عليهما القانون الدولي والتشريعات الوطنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more