"gobierno del yemen" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة اليمن
        
    • الحكومة اليمنية
        
    • حكومة هندوراس
        
    • حكومةَ اليمن
        
    • نظام الحكم في اليمن
        
    El Consejo también expresó inquietud por los intentos de socavar el proceso político y al Gobierno del Yemen. UN وأعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء المحاولات الرامية إلى تقويض العملية السياسية وإضعاف حكومة اليمن.
    Recordando la responsabilidad primordial que tiene el Gobierno del Yemen de proteger a su población, UN وإذ يشير إلى أن حكومة اليمن مسؤولة في المقام الأول عن حماية سكانها،
    El Consejo también expresó inquietud por los intentos de socavar el proceso político y el Gobierno del Yemen. UN وأعرب المجلس أيضا عن قلقه من المحاولات الرامية إلى تقويض العملية السياسية وإضعاف حكومة اليمن.
    El Consejo insta al Gobierno del Yemen a que apruebe sin más demora legislación relativa a la justicia de transición para apoyar la reconciliación. UN ويحث المجلس حكومة اليمن على أن تسن، دون مزيد من التأخير، تشريعات متعلقة بالعدالة الانتقالية من أجل دعم عملية المصالحة.
    El Gobierno del Yemen ya ha pedido seis veces una cesación del fuego. UN وسبق أن دعت الحكومة اليمنية إلى وقف إطلاق النار ست مرات.
    Se pidió al Gobierno del Yemen que concediese especial prioridad a la enseñanza, particularmente de las jóvenes. UN وحثت حكومة اليمن على اعطاء أولوية قصوى للتربية خاصة في صفوف الشابات.
    La oradora expresa su reconocimiento a todas las organizaciones internacionales que cooperan con el Gobierno del Yemen en la protección de las madres y los niños. UN وأعربت عن التقدير لجميع المنظمات الدولية المتعاونة مع حكومة اليمن بغرض حماية اﻷم والطفل.
    El Gobierno de Eritrea es bien consciente de los propósitos que persiguen las provocaciones del Gobierno del Yemen. UN إن حكومة اريتريا على دراية تامة باﻷغراض الكامنة وراء هذه الاستفزازات الشريرة التي تقوم بها حكومة اليمن.
    El Gobierno del Yemen ha establecido un comité de reforma sanitaria, presidido por un Ministro, con el objetivo de formular orientaciones y nuevas políticas para efectuar reformas. UN وقد أنشأت حكومة اليمن لجنة ﻹصلاح الصحة برئاسة أحد الوزراء هدفها وضع مبادئ توجيهية وسياسة جديدة لﻹصلاح.
    El Gobierno del Yemen hace un llamamiento a las instituciones financieras internacionales para que se sigan esforzando por ayudar al país. UN وقد وجهت حكومة اليمن نداء إلى المؤسسات المالية الدولية بغية مواصلة الجهود لمعاونة البلد.
    Se está negociando un préstamo en condiciones favorables del Banco Mundial y la Asociación Internacional de Fomento al Gobierno del Yemen por un monto de 30 millones de dólares. UN وتجري مناقشات بشأن تقديم البنك الدولي قرضا ميسرا من رابطة التنمية الدولية إلى حكومة اليمن يبلغ ٣٠ مليون دولار.
    Se envió en nombre de estas mujeres un llamamiento urgente al Gobierno del Yemen, conjuntamente con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    El Gobierno del Yemen, declaró en su respuesta que iba a promulgar una ley que fijaría el límite de edad de los jóvenes delincuentes en los 18 años y prohibiría que se condenase a muerte a delincuentes juveniles. UN وذكرت حكومة اليمن في ردها أنها بصدد سن قانون يعين حد سن الأحداث عند 18 عاماً ويحظر توقيع عقوبة الإعدام على الأحداث.
    La Relatora Especial insta al Gobierno del Yemen a poner en práctica esta reforma sin demora. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة اليمن على إجراء هذا الإصلاح دون تأخير.
    La Relatora Especial instó al Gobierno del Yemen a llevar a cabo esa reforma sin demora. UN وحثت المقررة الخاصة حكومة اليمن على تنفيذ هذا الإصلاح بلا إبطاء.
    De hecho, no se han puesto en práctica las medidas que acordaron el Gobierno del Yemen y el Grupo de Trabajo con miras a dilucidar los casos pendientes. UN وفي الواقع، لم تكن هناك متابعة للتدابير التي اتفق عليها بين حكومة اليمن والفريق العامل من أجل توضيح الحالات المعلقة.
    Al parecer, el ataque se llevó a cabo con la cooperación y el consentimiento del Gobierno del Yemen. UN وقِيل إن الهجوم نُفذ بتعاون حكومة اليمن وموافقتها.
    38. El Gobierno del Yemen contestó el 17 de diciembre de 2002. UN 38- وقد ردّت حكومة اليمن في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El Gobierno del Yemen promovía activamente la no discriminación y las relaciones amistosas con los demás pueblos. UN ولقد عملت الحكومة اليمنية بهمة على تشجيع عدم التمييز وعلى تعزيز العلاقات الودية مع الشعوب اﻷخرى.
    En una medida sin precedente, el Gobierno del Yemen designó a una mujer como Ministra de Derechos Humanos. UN وفي خطوة غير مسبوقة، عينت الحكومة اليمنية امرأة وزيرة لحقوق الإنسان.
    Teniendo presente la pesada carga que soporta el Gobierno del Yemen para acoger a los grupos de refugiados procedentes de los países africanos vecinos, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا استمرار الأعباء الثقيلة التي تتحملها الحكومة اليمنية لإيواء مجموعات اللاجئين من الدول الإفريقية المجاورة لها،
    Asistencia al Gobierno del Yemen DP/FPA/YEM/3 UN تقديم المساعدة إلى حكومة هندوراس DP/FPA/HND/5
    Por consiguiente, el Comité alienta al Gobierno del Yemen a que considere la posibilidad de ratificar los tratados en que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وبالتالي، تشجع اللجنةُ حكومةَ اليمن على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    II. ESTRUCTURA DEL Gobierno del Yemen 30 - 126 11 UN ثانياً - هيكل نظام الحكم في اليمن 30-126 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more