"gobierno italiano" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة الإيطالية
        
    • الحكومة الايطالية
        
    • للحكومة الإيطالية
        
    En 1993 el Gobierno italiano la reconoció como una institución sin ánimo de lucro dedicada a las causas sociales. UN وفي عام 1993 اعترفت الحكومة الإيطالية بالمؤسسة بوصفها مؤسسة غير ربحية تسعى إلى تحقيق أهداف اجتماعية.
    La mayoría de los fondos siguen aún proviniendo de fuentes públicas, aunque proceden más de las instituciones europeas que del Gobierno italiano. UN ولا تزال غالبية الأموال تأتي من مصادر عامة معظمها يأتي من مصادر أوروبية أكثر مما يأتي من الحكومة الإيطالية.
    El primer anuncio de que existía un problema provino del Gobierno italiano. UN 12 - ورد أول تحذير بوجود مشكلة من الحكومة الإيطالية.
    El Gobierno italiano considera que este documento es en sí mismo un plan de acción para el desarme nuclear durante los años próximos. UN وترى الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة، في حد ذاتها، خطة عمل من أجل نزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة.
    Si la Oficina hubiera proporcionado cualquiera de las cartas dirigidas en 1998 por el Gobierno italiano al Chase, el error se podría haber descubierto casi un año antes; UN ولو أن المكتب قدم أيا من الرسائل التي ترجع إلى عام 1998 والمرسلة من الحكومة الإيطالية إلى تشيس لأمكن اكتشاف الخطأ قبل حوالي عام؛
    El Gobierno italiano estaba reforzando sus compromisos como parte de un aumento global de la asistencia oficial para el desarrollo. UN ثم أوضح أن الحكومة الإيطالية تعزز التزاماتها كجزء من التوسع العام في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    El Gobierno italiano estaba reforzando sus compromisos como parte de un aumento global de la asistencia oficial para el desarrollo. UN ثم أوضح أن الحكومة الإيطالية تعزز التزاماتها كجزء من التوسع العام في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    1964 Bolsa de estudios del Gobierno italiano para perfeccionar sus conocimientos de italiano en la Universita ' del Sacro Cuore de Roma. UN منحة مالية مقدمة من الحكومة الإيطالية لتحسين الإلمام باللغة الإيطالية، في جامعة ديل ساكرو كيورو في روما.
    Esto es alentador e instamos al Gobierno italiano a llevar a buen fin el asunto lo antes posible. UN وهذا تطور مشجع ونحث الحكومة الإيطالية على الوصول بهذه المسألة إلى نتيجة إيجابية في أقرب وقت ممكن.
    En 1993 el Gobierno italiano la reconoció como una institución sin fines de lucro, con propósitos de carácter social. UN وفي عام 1993 اعترفت الحكومة الإيطالية بالمنظمة كمؤسسة لا تسعى إلى الربح مكرسة للأغراض الاجتماعية.
    1964 Bolsa de estudios del Gobierno italiano para perfeccionar sus conocimientos de italiano en la Universita ' del Sacro Cuore de Roma. UN منحة مالية مقدمة من الحكومة الإيطالية لتحسين الإلمام باللغة الإيطالية، في جامعة ديل ساكرو كيورو في روما.
    La resolución 1803 (2008) simplemente confirma la política establecida del Gobierno italiano. UN وفي الواقع أن القرار 1803 لا يعدو أنه أكد السياسة التي تتبعها الحكومة الإيطالية أصلا.
    A partir de 1993, el Gobierno italiano reconoció a la Fundación como institución sin fines de lucro dedicada a fines sociales. UN واعترفت بها الحكومة الإيطالية عام 1993 كمؤسسة لا تستهدف الربح تكرس نفسها للأغراض الاجتماعية.
    Desde una perspectiva más general, el Gobierno italiano condena enérgicamente la violencia contra la mujer amparada en las costumbres, la tradición o la religión. UN وبشكل أعم، فإن الحكومة الإيطالية تدين بقوة ممارسة العنف ضد المرأة على أساس العرف أو التقليد أو الدين.
    Conforme a lo anterior, el Gobierno italiano hará propuestas de legislación sobre el trabajo, la salud y otros temas sociales. UN وبناء على ذلك، ستقدم الحكومة الإيطالية مقترحات تشريعية ملائمة بشأن المسائل المتعلقة بالعمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    En estos momentos se está llevando a cabo otro proyecto de ayuda a mujeres que cuenta con el apoyo del Gobierno italiano. UN وهناك أيضاً مشروع آخر يجري إعداده ويتلقى المساعدة من الحكومة الإيطالية ويهدف إلى دعم المرأة.
    En 2013, el Gobierno italiano se comprometió a asegurar un aumento del 10% de la AOD, con el objetivo de ajustarla gradualmente a los niveles internacionales. UN وفي عام 2013، التزمت الحكومة الإيطالية بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها بنسبة 10 في المائة، بهدف الوصول تدريجياً إلى المعايير الدولية.
    Desde el principio el Gobierno italiano ha manifestado que considera de primordial importancia que esas denuncias se aclaren totalmente. UN وبينت الحكومة الايطالية منذ البداية أنها تعتبر أن الايضاح الكامل لملابسات هذه الادعاءات يكتسي أهمية عليا.
    Quizás llegaron a su poder esos papeles que según dicen, preocupan tanto al Gobierno italiano y Asciano era el hombre encargado de venderlos. Open Subtitles ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق التى قد تحرج الحكومة الايطالية وربما يكون اسكانيو هو الذى يتفاوض للأبتزاز بأسمهم
    Es significativo que uno de sus primeros compromisos oficiales desde su nombramiento como miembro del Gobierno italiano sea el dedicado a nuestro foro. UN ومما له دلالته أن حضوره هذا المحفل يمثل واحداً من أول ارتباطاته الرسمية منذ تعيينه عضواً في الحكومة الايطالية.
    La reforma sistémica del Gobierno italiano puede ser un prerrequisito para lograr el consenso sobre un camino hacia la salud fiscal y el crecimiento. Pero este no es el momento ideal para tomarse un tiempo y dedicarse a ello. News-Commentary قد يكون الإصلاح النظامي الشامل للحكومة الإيطالية شرطاً أساسياً مسبقاً لتحقيق الإجماع بشأن المسار السليم إلى الصحة المالية والنمو. ولكن هذه ليست اللحظة المثالية للقيام بهذا. وفي كل الأحوال فإن القضايا الحقيقية تتعلق بالتوزيع وتعكس نقصاً في أدوات السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more